Localidades

Localidades

En esta sección puede buscar información sobre las localidades incluidas en el estudio

Aria

Localidad Dialectos Mapas Archivos
Aria 292
Archivo Tipo Colección Tema principal Título Informante
IC-006a Audio Inaki Camino Sus padres eran de Aria.
IC-006b Audio Inaki Camino Ines y Francisco Arozarena Legatz (su madre era de Abaurrea Alta y su padre de Abaurrea Baja).
IR-015 Audio Irati Irratia 85 años. Nacida en Aria.
PIR-512 Vídeo Euskera del Pirineo Qué se llevaba en el txesto (cesto que en el interior se le ponía una vela redonda), y cómo las mujeres las solían tener encendidas durante la misa. Txestoa Aria, 1934
PIR-513 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se extraía la piedra, con qué tipo de herramienta. Cómo se obtenía la piedra para construir la carretera Aria, 1934
PIR-514 Vídeo Euskera del Pirineo Hacía las carboneras en Erro y explica cómo las hacía. Modo de hacer carboneras Aria, 1934
PIR-515 Vídeo Euskera del Pirineo Explica cómo eran las chabolas del monte. El fuego que tuvieron una noche. Las chabolas del monte Aria, 1934
PIR-516 Vídeo Euskera del Pirineo Aria, 1934
PIR-517 Vídeo Euskera del Pirineo La nevada de 1945. Iban en auzolan a abrir los caminos. La nevada de 1945 Aria, 1934
PIR-518 Vídeo Euskera del Pirineo Cuánto ganado había que entregar en las requisas. La posguerra. Las requisas Aria, 1934
PIR-519 Vídeo Euskera del Pirineo Para moler el trigo, solían ir al molino, de noche. La posguerra. La harina. Aria, 1934
PIR-520 Vídeo Euskera del Pirineo Cuántos robos se quedaba el molinero por cada costal que molía. El molinero Aria, 1934
PIR-521 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se jugaba. Los juegos de juventud. Landare Aria, 1934
PIR-522 Vídeo Euskera del Pirineo Qué cazaban. La caza. Qué se cazaba Aria, 1934
PIR-523 Vídeo Euskera del Pirineo Los animales que se cazaban para vender la piel. La caza. Para pieles Aria, 1934
PIR-524 Vídeo Euskera del Pirineo Primero, encontraban la senda y luego en la misma ponían el lazo. La caza. Cómo encontraban al animal Aria, 1934
PIR-525 Vídeo Euskera del Pirineo A menudo también comían gato montés porque caía en los cepos o lazos. La caza. Para comer Aria, 1934
PIR-526 Vídeo Euskera del Pirineo Explica cómo hacían las ataduras y qué tipo de ganado se ataba con ellas. Ataduras de avellano Aria, 1934
PIR-527 Vídeo Euskera del Pirineo Para cortar la hierba se usaba la dalla. Cuándo tenían que ir a dallar y por qué. Las hierbas. La guadaña o dalla. Cuándo Aria, 1934
PIR-528 Vídeo Euskera del Pirineo El modo de afilar la dalla. Por una parte en casa, y luego cuando estaban en el prado. Las hierbas. Afilar la dalla Aria, 1934
PIR-529 Vídeo Euskera del Pirineo El trabajo posterior al corte de hierba. Tras cortar la hierba Aria, 1934
PIR-530 Vídeo Euskera del Pirineo Explica qué aparejos se ponían sobre la mula para transportar la hierba recogida en sábanas. Las hierbas. Los aparejos para transportarla. Aria, 1934
PIR-531 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se cortaba el cereal y cómo se recogía. La cosecha Aria, 1934
PIR-532 Vídeo Euskera del Pirineo Qué tipo de cuerdas se utilizaban para hacer los haces: etzezkiak. El tipo de cuerda para atar las haces Aria, 1934
PIR-533 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo hacía la trilla; todo el proceso. Cómo se trillaba Aria, 1934
PIR-534 Vídeo Euskera del Pirineo De dónde traían los abedules y cómo se hacían esas escobas. La trilla. Las escobas de abedul Aria, 1934
PIR-535 Vídeo Euskera del Pirineo La hoja se daba de diferente forma, según el animal. La hoja y la hojarasca. Para quíen era Aria, 1934
PIR-536 Vídeo Euskera del Pirineo Qué era lorea: tipo de flor para el ganado. Qué era lorea Aria, 1934
PIR-537 Vídeo Euskera del Pirineo Para qué se usaba el helecho. El helecho para qué Aria, 1934
PIR-538 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se preparaba la era. Preparación de la era Aria, 1934
PIR-539 Vídeo Euskera del Pirineo Con qué material se hacía la era y cómo recogían dicho material. De qué estaba hecha la era Aria, 1934
PIR-540 Vídeo Euskera del Pirineo En qué paraje se hacía cal y cómo lo hacían. Dónde se dejaba la cal en casa. Cómo se hacía la calera Aria, 1934
PIR-541 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se mezclaba la cal con agua; la mezcla se empleaba para blanquear las paredes de la casa. La cal para blanquear las casas Aria, 1934
PIR-542 Vídeo Euskera del Pirineo Cortaban los árboles con el hacha. Cómo se cortaban los árboles Aria, 1934
PIR-543 Vídeo Euskera del Pirineo Con qué luna se tenían que cortar el haya y el roble. La luna y la corta de árboles Aria, 1934
PIR-544 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se cortaban los tablones del tronco. Cómo hacer los tablones Aria, 1934
PIR-545 Vídeo Euskera del Pirineo El número de toques de campana para llamar a auzolan. Auzolan. Cuántas veces tocaban las campanas Aria, 1934
PIR-546 Vídeo Euskera del Pirineo Cuántas personas acudían por casa y cuántos auzolanes se debían hacer al año. Auzolan. Cuántas personas, por casa Aria, 1934
PIR-547 Vídeo Euskera del Pirineo Cuando se producían nevadas, iban con las palas a abrir los caminos. La zona que debía limpiar la gente de Aria. Auzolan. Las nevadas Aria, 1934
PIR-548 Vídeo Euskera del Pirineo Con qué tipo de viento venía nieve o lluvia El viento: nieve o lluvia Aria, 1934
PIR-549 Vídeo Euskera del Pirineo Cita los nombres de los vientos. Los nombres de los vientos Aria, 1934
PIR-550 Vídeo Euskera del Pirineo El nombre del viento que le llaman castellano, y qué tiempo suele traer Viento castellano Aria, 1934
PIR-551 Vídeo Euskera del Pirineo Hay dos tipos de viento norte: la influencia que tiene cada uno en el tiempo. Los vientos. Los de componente norte Aria, 1934
PIR-552 Vídeo Euskera del Pirineo La preparación de los campos antes de la siembra. La siembra. Preparación de los campos. Aria, 1934
PIR-553 Vídeo Euskera del Pirineo Cuándo se llevaba el abono a los prados. El abono a los prados Aria, 1934
PIR-554 Vídeo Euskera del Pirineo Con qué aparejo se llevaba el abono al prado: astorratzak. Cómo eran. Los aparejos para llevar el abono Aria, 1934
PIR-555 Vídeo Euskera del Pirineo Como los molinos estaban precintados, tenían que ir a moler de noche. La harina en la posguerra Aria, 1934
PIR-556 Vídeo Euskera del Pirineo El maíz se sembraba en unos cercados: espiletan (Ursula) El maíz se sembraba en unos cercados llamados: espilak Aria, 1934
PIR-557 Vídeo Euskera del Pirineo Elias y Ursula: qué era marrukukua. Marrukukua Aria, 1934
PIR-558 Vídeo Euskera del Pirineo Quién y cómo era. El yegüero Aria, 1934
PIR-559 Vídeo Euskera del Pirineo Cuándo, quién y qué trabajo hacía. Boyero Aria, 1934
PIR-560 Vídeo Euskera del Pirineo El habla de los niños solía ser en xuka o en toka (la hermana de Ursula Elias). Euskera. A los críos Aria, 1934
PIR-561 Vídeo Euskera del Pirineo Cuando empezaron a ir a las escuela, no decían ni una palabra en castellano. Eusketa y escuela Aria, 1934
PIR-562 Vídeo Euskera del Pirineo Cuando salían al recreo, la maestra solía estar atenta en la ventana, para que fuera tampoco hablasemos en euskera. Euskera. La maestra Aria, 1934
PIR-563 Vídeo Euskera del Pirineo Habla para qué se utilizaban las cestas y del trabajo que se hacía cada año en los campo que estaban en pendiente. Para qué se utilizaban las cestas Aria, 1934
PIR-564 Vídeo Euskera del Pirineo Habla de cómo tenían que llevar la tierra arriba en los campos con pendiente. Los campos cultivados que estaban en cuesta Aria, 1934
PIR-565 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo solía ser la celebración y cómo se llamaban los qué iban (Ursula). Las Navidades Aria, 1934
PIR-566 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo solían ser los carnavales: la ronda, comida… Los carnavales Aria, 1934
PIR-567 Vídeo Euskera del Pirineo Con la comida que sobraba, los jóvenes preparaban otras cenas. Los carnavales. La comida que sobraba. Aria, 1934
PIR-568 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se disfrazaban y el nombre que usaban: muzisarkoak. Los carnavales. El disfraz Aria, 1934
PIR-569 Vídeo Euskera del Pirineo Cuántos eran y qué trabajos realizaban los priores. Las fiestas del pueblo. Prioreak Aria, 1934
PIR-570 Vídeo Euskera del Pirineo La campana para ir a la escuela se tocaba cuatro veces. Las campanas. Para ir a la escuela. Aria, 1934
PIR-571 Vídeo Euskera del Pirineo Cuando moría alguna persona, la campana se tocaba de distinta manera, según el difunto fuera mujer u hombre (Ursula). Las campanas. Difuntos Aria, 1934
PIR-572 Vídeo Euskera del Pirineo Dónde estaba la tienda del pueblo y qué vendía. La tienda del pueblo Aria, 1934
PIR-573 Vídeo Euskera del Pirineo De dónde venía a vender pescado y cómo también venían los lumbierinos (de Lumbier). Los vendedores de fuera Aria, 1934
PIR-574 Vídeo Euskera del Pirineo Se usaba para curar catarros. Cómo. Hierbas medicinales. Saúco Aria, 1934
PIR-575 Vídeo Euskera del Pirineo Se usa también para los catarros. Hierbas medicinales. Aladierna Aria, 1934
PIR-576 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo trabajaban la lana, y, después, cómo retorcían los dos hilos y con qué. Trabajar la lana Aria, 1934
PIR-577 Vídeo Euskera del Pirineo Ursula habla de la madeja. La madeja Aria, 1934
PIR-578 Vídeo Euskera del Pirineo Trajeron al padre de la inclusa a Hiriberri-Villanueva. No anduvo con ganado, sino en el contrabando. Pasaba de Frantcia paquetes de azucar. El padre vino de criado a Villanueva Aria, 1937
PIR-579 Vídeo Euskera del Pirineo A consecuencia de los trabajos del contrabando, el padre enfermó y en casa quedaron huérfanos; era cinco niños, y entre ellos se llevaban un año. Pronto se quedaron huérfanos y eran muchos de familia Aria, 1937
PIR-580 Vídeo Euskera del Pirineo De joven, el padre trabajó de herrador en Aoiz. Cómo herraba los caballos y mulas, y con qué instrumentos. El padre herrador en Aoiz Aria, 1937
PIR-581 Vídeo Euskera del Pirineo Los hombres tuvieron que ir a la guerra; tres tíos suyos también. Los años de la guerra Aria, 1937
PIR-582 Vídeo Euskera del Pirineo De cuántas cabezas eran los rebaños del pueblo en su época. Los rebaños de ovejas Aria, 1937
PIR-583 Vídeo Euskera del Pirineo En invierno, sembraban el grano de día y al anochecer iban a dar de comer al ganado a los rediles o a las bordas. Trabajos invernales Aria, 1937
PIR-584 Vídeo Euskera del Pirineo Entonces, el trabajo era muy duro. El trabajo de invierno. Duro trabajo Aria, 1937
PIR-585 Vídeo Euskera del Pirineo Al anochecer iban a las bordas a dar de comer al ganado y volvían de noche. Pero por no recorrer el camino, los solteros se quedaban a dormir en la borda. Trabajos invernales. La comida al ganado en las bordas Aria, 1937
PIR-586 Vídeo Euskera del Pirineo En castellano y por medio de un pasaje especial explica que en abril no hace nunca tiempo bueno: “para conocer un buen abril 100 años hay que vivir”. Cuándo salía el ganado en primavera. En abril mal tiempo Aria, 1937
PIR-587 Vídeo Euskera del Pirineo En las tierras comunales, los pastizales se dividían para las ovejas y las vacas. La marca y el pago por la separación de tierras. Las tierras comunales tenían una marca especial Aria, 1937
PIR-588 Vídeo Euskera del Pirineo Las yeguas iban al Puerto, a la zona de Oriontzilo. El padre se despedía de las yeguas con unas palabras. Las yeguas en verano al Puerto Aria, 1937
PIR-589 Vídeo Euskera del Pirineo La marca que solían tener las yeguas para llevarlas al Puerto. Las yeguas en verano al Puerto. Marca Aria, 1937
PIR-590 Vídeo Euskera del Pirineo El caballo también se llevaba al Puerto para una temporada. Cuenta lo que le sucedió una vez con el caballo. Se le rompió la pierna y tuvieron que comprar otro. Decidieron no llevarlo al Puerto. El caballo. En el Puerto para el verano Aria, 1937
PIR-591 Vídeo Euskera del Pirineo El caballo solía estar en la casa que tenía más hierba. Pero, la sociedad cada año daba pienso y hierba para mantener el caballo. La parada del caballo y la recompensa Aria, 1937
PIR-592 Vídeo Euskera del Pirineo Se solía tener envidía a la casa que tenían el caballo. Se solía tener envidia a la casa en la que estaba el caballo Aria, 1937
PIR-593 Vídeo Euskera del Pirineo El yegüero era de Orbaizeta, y para ayudarle solía ir un chico. El yegüero Aria, 1937
PIR-594 Vídeo Euskera del Pirineo El boyero del pueblo solía estar en Nabala. El boyero era del pueblo, y tenía siempre un ayudante en la ópoca del verano. El boyero obligaba a los chicos a andar de una lado a otro detrás de las vacas, y los niños solían estar llorando. El boyero Aria, 1937
PIR-595 Vídeo Euskera del Pirineo Las vacas estériles se llevaban en Nabala, pero las que tenían terneros se quedaban en el pueblo. Habían otro boyero para cuidar las vacas que se quedaban en el pueblo. Los chicos del pueblo también le solían ayudar. El destino de cada vaca en verano Aria, 1937
PIR-596 Vídeo Euskera del Pirineo Dónde crecía urrisoroa (hierba más fina, de septiembre-octubre, más pequeña) y cómo se obtenía. Cuenta lo que hacía un tío suyo para secar dicha hierba. Urrisoroa (tipo de hierba más fina) Aria, 1937
PIR-597 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo es urrisoroa y a qué ganado se le daba. Urrisoroa. A qué ganado se le daba Aria, 1937
PIR-598 Vídeo Euskera del Pirineo Había que dar vuelta a la hierba para que se secara y para ello se empleaba la horca (sarde). Un tío suyo hacía los sardes de madera en casa, y sus hermanos siempre querían tener uno hecho por él. La época de hierbas. El tipo de horca que se usaba Aria, 1937
PIR-599 Vídeo Euskera del Pirineo Los avellanos se cortaban en otoño y mediante el fuego se les quitaba la corteza. Después, se ponían en un molde para secarlos. Los avellanos. Cómo se hacían las horcas (sardes). Aria, 1937
PIR-600 Vídeo Euskera del Pirineo Solía ir con un tío suyo al bosque en busca de avellanos para hacer cestas. Los mejores avellanos se utilizaban sin ramificaciones Dónde se recogían los avellanos para las cestas Aria, 1937
PIR-601 Vídeo Euskera del Pirineo Él fue a trabajar a Estados Unidos y luego, viendo las condiciones, fue un hermano, dejando la mujer en el pueblo. A trabajar a Estados Unidos Aria, 1937
PIR-602 Vídeo Euskera del Pirineo Con el ganado de casa no se sacaba dinero y fueron a hacer dinero. Por qué fueron los hombres a Estados Unidos Aria, 1937
PIR-603 Vídeo Euskera del Pirineo Él fue por mediación de un hombre de Auritz-Burguete y luego el viaje lo hicieron con una agencia de Elizondo. Como fueron a América Aria, 1937
PIR-604 Vídeo Euskera del Pirineo Regresaron cuando se empezó a ganar dinero aquí con la patata. Por qué regreso de América Aria, 1937
PIR-605 Vídeo Euskera del Pirineo Cuándo empezaron a trabajar, cuántas cabezas había, y habla que esas ovejas se vendían a Israel y las llevaban en avión. Descripción del trabajo de América Aria, 1937
PIR-606 Vídeo Euskera del Pirineo Los corderos se traían de Texas a Arizona. En Arizona las engordaban con alfalfa, hasta que se llevaban a Israel. La distribución de los animales en América Aria, 1937
PIR-607 Vídeo Euskera del Pirineo En América hablaban en “mejicano" con los encargados, pero entre los pastores en euskera y con algunos encargados también. En qué idiomas en América Aria, 1937
PIR-608 Vídeo Euskera del Pirineo Tuvo la opotunidad de quedarse allí, rellenando un montón de papeles. Los vascos tenían la oportunidad de quedarse allí Aria, 1937
PIR-609 Vídeo Euskera del Pirineo Los que hicieron negocio fueron Oposa, la Caja de Ahorros de Navarra y el Gobierno de Navarra. En su opinión, los agricultores ganaron menos. La época de la patata no fue tan buen tiempo Aria, 1937
PIR-610 Vídeo Euskera del Pirineo Al principio, la patata que no daban a Oposa la vendían para su consumo a los compradores que venían de La Rioja. Entonces ganaron algo de dinero. Dinero extra con la patata Aria, 1937
PIR-611 Vídeo Euskera del Pirineo Los peones comían muy poco a lo largo del día, pero bebían mucho vino. Luego, en las casas, hacían una buena cena. Los peones eran de Extremadura Aria, 1937
PIR-612 Vídeo Euskera del Pirineo En tiempos de su abuela, los hombres iban a America para construir la nueva casa, y dejaban a la mujer y a los críos aquí. En tiempo de su abuela también se iba a América Aria, 1937
PIR-613 Vídeo Euskera del Pirineo La continuidad de la familia era esencial para la pervivencia de la casa. En las casas pequeñas era muy importante tener descendencia. La importancia de la familia para las casas Aria, 1937
PIR-614 Vídeo Euskera del Pirineo Habla de cómo llegaban los jóvenes de Garralda a fiestas de Aria y qué hacían. Los chicos de Garralda a fiestas a Aria Aria, 1937
PIR-615 Vídeo Euskera del Pirineo En un tiempo, se cerraban acuerdos para buscar una mujer; se buscaban mujeres trabajadoras. Se hacían tratos para casar a las mujeres Aria, 1937
PIR-616 Vídeo Euskera del Pirineo Comenta cómo hacían los hombres los tratos en torno a los terneros. Los tratos en el mercado de Aribe Aria, 1937
PIR-617 Vídeo Euskera del Pirineo Habla de cómo confundían los tratantes a la población local. Los tratantes Aria, 1937
PIR-618 Vídeo Euskera del Pirineo En la escuela estaba prohibido hablar en euskera, pero en la calle solo hablaban en euskera. El euskera en el pueblo y la escuela Aria, 1937
PIR-619 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo trabajaba el veterinario Rota de Garralda. El veterinario de Garralda. Cómo era Aria, 1937
PIR-620 Vídeo Euskera del Pirineo Cobraba en pienso y no en dinero. Luego vendía el pienso. El veterinario de Garralda. Qué y cómo se pagaba Aria, 1937
PIR-621 Vídeo Euskera del Pirineo Cuántas veces acudió a Aria a curar animales y cuánto cobraba. Tenía un criado para llevar el pienso de Aria a Garralda. El veterinario de Garralda. Hacía mucho dinero para lo que trabajaba Aria, 1937
PIR-622 Vídeo Euskera del Pirineo Era otro tipo de veterinario. El veterinario de Auritz-Burguete Aria, 1937
PIR-623 Vídeo Euskera del Pirineo Los niños pasaban mucha hambre. Cómo era la merienda. La falta de pan propagaba la envídía entre los niños. El hambre de las posguerra Aria, 1937
PIR-624 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo traían de Orreaga-Roncesvalles un saco de harina a casa. Era de contrabando. Una historia con los guardias. La harina en estraperlo Aria, 1937
PIR-625 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se las arreglo el molinero de Aribe con los guardias para que le dejasen moler de noche. Así, cada noche, toda la gente de alrededor bajaba a moler trigo. A moler el trigo de noche Aria, 1937
PIR-626 Vídeo Euskera del Pirineo Los guardias confiscaban los caballos a los que se dedicaban al contrabando. Contrabando. Los guardias confiscaban los caballos Aria, 1937
PIR-627 Vídeo Euskera del Pirineo Al principio cuánto les pagaban. Si iban más lejos, más. Contrabando. Lo que se ganaba Aria, 1937
PIR-628 Vídeo Euskera del Pirineo Tuvo que llevar nueve mulas a la frontera de Francia. Cuántas mulas y dónde las escondieron el primer día. Historia de una noche de contrabando Aria, 1937
PIR-629 Vídeo Euskera del Pirineo Como no vino uno de Garralda, se dirigió a la Fábrica de Orbaizeta. Las peripecias del camino. Historia de una noche de contrabando II Aria, 1937
PIR-630 Vídeo Euskera del Pirineo Las vacas permanecían un mes en el prado y luego las subían al monte. A dónde sacaban las vacas Aria, 1946
PIR-631 Vídeo Euskera del Pirineo Dónde y cómo encontraban la comida de las vacas en el monte. La comida de las vacas Aria, 1946
PIR-632 Vídeo Euskera del Pirineo El esquileo se hacía en las casas y se reunía mucha gente. Los útiles para esquilar, el proceso y la venta de la lana. A cuánto se solía vender el kilo. El día del esquileo Aria, 1946
PIR-633 Vídeo Euskera del Pirineo Las marcas de las ovejas se hacían con pez. Cada casa tenía su marca. La marca de ovejas Aria, 1946
PIR-634 Vídeo Euskera del Pirineo Todos los animales tenían la marca de la casa en la oreja. La marca de casa Aria, 1946
PIR-635 Vídeo Euskera del Pirineo A las yeguas y vacas que se llevaban a Nabala se les ponía la marca del pueblo. En Aria, la A. La marca para llevar a Nabala Aria, 1946
PIR-636 Vídeo Euskera del Pirineo Durante un tiempo, cuando las mugas no estaban cerradas, cada pueblo tenía su guarda para vigilar que no se introdujera ganado de otro pueblo en sus tierras. Los problemas en torno a las mugas de los pueblos Aria, 1946
PIR-637 Vídeo Euskera del Pirineo El tipo de alimento que se les daba a las vacas en invierno: hierba, paja y un poco de pienso. El pasto de invierno de las vacas Aria, 1946
PIR-638 Vídeo Euskera del Pirineo Cuándo y cómo se les daba la flor de la hierbas. La flor de las hierbas Aria, 1946
PIR-639 Vídeo Euskera del Pirineo La venta se realizaba en el mercado de Aribe. El tipo de ganado que se llevaba. La venta de ganado Aria, 1946
PIR-640 Vídeo Euskera del Pirineo Los nombres de las vacas y toros de diferentes edades. Los nombres de las vacas y toros Aria, 1946
PIR-641 Vídeo Euskera del Pirineo La gente de Aria iba a Auritz-Burguete y a Garralda en busca del toro. En qué pueblo había toro Aria, 1946
PIR-642 Vídeo Euskera del Pirineo En Aria no había un cabrero específico; en esa labor se turnaban los vecinos del pueblo. El cabrero Aria, 1946
PIR-643 Vídeo Euskera del Pirineo En otoño, los cerdos eran conducidos a los robledales, para que comieran bellotas. Los cerdos. En otoño a comer bellota Aria, 1946
PIR-644 Vídeo Euskera del Pirineo En las mulas se ponían los aparejos (artolak) para transportar a casa dos sábanas llenas de hojas. El modo de transporte de la hierba Aria, 1946
PIR-645 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se hacían las pilas de hierba. Las pilas de hierba Aria, 1946
PIR-646 Vídeo Euskera del Pirineo El proceso de trilla: primero, se hacía con el trillo y, luego, se aventaba para separar el grano y la paja. La trilla Aria, 1946
PIR-647 Vídeo Euskera del Pirineo Modo de guardar el grano en el hórreo y cuántos compartimentos (ziskuak) había. El grano de varios compartimentos se guardaba para la siembra. El horreo Aria, 1946
PIR-648 Vídeo Euskera del Pirineo Quién era el molinero. El molinero del molino de Aribe Aria, 1946
PIR-649 Vídeo Euskera del Pirineo La cantidad de grano que se quedaba el molinero de cada saco. La maquila Aria, 1946
PIR-650 Vídeo Euskera del Pirineo Se cortaba hoja de fresno y hoja de roble para las ovejas. Modo de corta y atado Recogida de hojas Aria, 1946
PIR-651 Vídeo Euskera del Pirineo Tipo de hoja que se daba a cada animal La hoja. Tipos y para quién. Aria, 1946
PIR-652 Vídeo Euskera del Pirineo Se tenía en cuenta la luna para recoger la hoja: las razones. La hoja. Se tiene en cuenta la luna Aria, 1946
PIR-653 Vídeo Euskera del Pirineo Dónde las hacían y cómo. Las caleras Aria, 1946
PIR-654 Vídeo Euskera del Pirineo A cuánto se vendía la piel. La caza. Venta de la piel Aria, 1946
PIR-655 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se sacaba la piel del zorro y cómo se ponía a secar. La caza. Modo de sacar la piel de zorro Aria, 1946
PIR-656 Vídeo Euskera del Pirineo Era tiempos muy malos. Iban de noche a moler la harina. La posguerra. De noche a moler el trigo Aria, 1946
PIR-657 Vídeo Euskera del Pirineo Donde estuvo destinado, duración, qué tiempo hacía allí, cómo fue el viaje y cuándo volvió. De soldado a África Aria, 1946
PIR-658 Vídeo Euskera del Pirineo Durante unos años, al acabar las fiestas, iban a Orreaga-Roncesvalles. Las fiestas patronales Aria, 1946
PIR-659 Vídeo Euskera del Pirineo La labor de los priores y quíen era el prior. Las fiestas patronales. Los priores Aria, 1946
PIR-660 Vídeo Euskera del Pirineo Cuando cogían la merienda, la madre siempre temía que se llevaran demasiado chorizo o queso. Con la comida siempre atentos Aria, 1946
PIR-661 Vídeo Euskera del Pirineo Los juegos, a qué jugaban. Época de la escuela. Juegos Aria, 1946
PIR-662 Vídeo Euskera del Pirineo En qué consitía el juego de las planta. Época de la escuela. Landare jokoa Aria, 1946
PIR-663 Vídeo Euskera del Pirineo La patata la daba Oposa, y la más grande la vendían por su cuenta. Los años de la patata Aria, 1946
PIR-664 Vídeo Euskera del Pirineo Al principio hacían la separación a mano y, luego, por medio de una máquina. Modo de separar la patata Aria, 1946
PIR-665 Vídeo Euskera del Pirineo En qué se empleo el dinero de la patata. El empleo del dinero de la patata Aria, 1946
PIR-666 Vídeo Euskera del Pirineo A raíz del ingreso en la Unión Europea, el negocio se interrumpió, porque se traía patata más barata de otros paises de Europa. Cuándo se acabó la época de la patata Aria, 1946
PIR-667 Vídeo Euskera del Pirineo A qué le llaman azari xenda Qué es "azari xenda" Aria, 1946
PIR-668 Vídeo Euskera del Pirineo Los tipos de viento y de dónde soplan. Los nombres de los vientos Aria, 1946
PIR-669 Vídeo Euskera del Pirineo De dónde soplaba el ipar beltza (cierzo) y sus consecuencias. Si se juntan el viento norte y el del oeste, nieve segura. Vientos. Ipar beltza Aria, 1946
PIR-670 Vídeo Euskera del Pirineo Qué vendedores llegaban al pueblo, cómo llegaban y qué traían. Los vendedores de fuera Aria, 1942
PIR-671 Vídeo Euskera del Pirineo En muchas ocasiones, el vendedor que traía pescado hacía trueque. Los vendedores. Intercambio Aria, 1942
PIR-672 Vídeo Euskera del Pirineo En su época la ropa no se hacía en casa. Todo se compraba fuera, menos las chaquetas y los calzoncillos. Lo qué se compraba fuera. Arnesak (ropa) Aria, 1942
PIR-673 Vídeo Euskera del Pirineo La mejor lana para hilar era la lana de oveja merina. La lana cambia de una oveja a otra. Ella no ha visto nunca hilar lana de oveja latxa. Hilar. La lana de las ovejas merinas Aria, 1942
PIR-674 Vídeo Euskera del Pirineo El día del esquileo era en junio. Cuándo era el día del esquileo Aria, 1942
PIR-675 Vídeo Euskera del Pirineo Todos los pastores se juntaban el mismo día para esquilar. El día del esquileo. Se reunían todos los pastores Aria, 1942
PIR-676 Vídeo Euskera del Pirineo Los altibajos del precio de la lana. Cuánto valía el kilo. El valor de la lana de oveja Aria, 1942
PIR-677 Vídeo Euskera del Pirineo Tras el día del esquileo a las ovejas se les ponía la marca, con cinta en la oreja. La marca de las ovejas Aria, 1942
PIR-678 Vídeo Euskera del Pirineo En un tiempo, venían los carniceros a comprar ganado. La venta de ganado Aria, 1942
PIR-679 Vídeo Euskera del Pirineo Los nombres de vacas de edades diferentes: toros y vacas. Los nombres de las vacas Aria, 1942
PIR-680 Vídeo Euskera del Pirineo Los nombres de las ovejas de edades diferentes. Los nombres de las ovejas Aria, 1942
PIR-681 Vídeo Euskera del Pirineo En su casa estaba la parada o lugar en que los caballos o asnos cubren a las yeguas. Parada del caballo semental Aria, 1942
PIR-682 Vídeo Euskera del Pirineo Los que componían la sociedad de invierno traían pienso; para el verano, el caballo se llevaba al Puerto. Parada del caballo semental. Cuál era el pago Aria, 1942
PIR-683 Vídeo Euskera del Pirineo Los de Aria iban a por el toro a Garralda. A qué casa. El toro Aria, 1942
PIR-684 Vídeo Euskera del Pirineo Cortó la hierba a dalla dos años; luego, apareció la motosegadora. De la dalla a la motosegadora Aria, 1942
PIR-685 Vídeo Euskera del Pirineo Para cortar con motosegadora, era mejor que hiciera calor. La corta con motosegadora Aria, 1942
PIR-686 Vídeo Euskera del Pirineo Cuándo llegó la motosegadora. Una vez comprada, todo el pueblo acudía a ellos para pedirla. Cuándo llegó la motosegadora Aria, 1942
PIR-687 Vídeo Euskera del Pirineo En el hórreo había seis compartimentos. El hórreo. Cuántos compartimentos Aria, 1942
PIR-688 Vídeo Euskera del Pirineo Para qué se usaba cada compatimento. El hórreo. Para qué se utilizaba cada compartimento Aria, 1942
PIR-689 Vídeo Euskera del Pirineo Qué se guardaba debajo del hórreo. Qué se guardaba debajo del hórreo Aria, 1942
PIR-690 Vídeo Euskera del Pirineo En qué lugares del pueblo se sembraba patata. Lugar de siembra de la patata Aria, 1942
PIR-691 Vídeo Euskera del Pirineo Los útiles que se utilizaban para preparar la tierra. Patata. Preparación de la tierra Aria, 1942
PIR-692 Vídeo Euskera del Pirineo Para transportar el abono a los campos, se utilizaban el baste y un aparejo llamado astorratz. Astorratzak: cómo eran. Patata. El abono Aria, 1942
PIR-693 Vídeo Euskera del Pirineo Para recolectar la patata, la tierra tenía que estar seca. Sino, no se podía coger. Cómo se recogía la patata Aria, 1942
PIR-694 Vídeo Euskera del Pirineo Cuándo llegaron los primeros tractores. Cuándo llegaron los tractores Aria, 1942
PIR-695 Vídeo Euskera del Pirineo Antes de la llegada del tractor, los caminos tenían su nombre: zamari y azari bideak. Zamari bidea, más ancho; azari bidea, una senda estrecha Los nombres de los caminos Aria, 1942
PIR-696 Vídeo Euskera del Pirineo Tras la llegada de la trilladora, los primeros años vinieron personas de fuera a hacer la trilla. Luego, entre la gente del pueblo se compró una trilladora y luego la cosechadora. La llegada de la trilladora Aria, 1942
PIR-697 Vídeo Euskera del Pirineo Cuántos hombres se necesitaban para hacer la trilla con la “trilladora”. Dónde se tenía que colocar cada uno. Cuántos hombres se necesitaban para trabajar con la trilladora. Aria, 1942
PIR-698 Vídeo Euskera del Pirineo Se construyeron muchas casas donde estaban los hórreos y muchos también se derrumbaron. Cuándo desaparecieron los hórreos Aria, 1942
PIR-699 Vídeo Euskera del Pirineo Para qué se recogía la hoja, la hojarasca y el helecho. La hoja, la hojarasca y el helecho Aria, 1942
PIR-700 Vídeo Euskera del Pirineo Dónde encontraban hoja de fresno, con qué se cortaba y cómo la recogían. La hoja de fresno Aria, 1942
PIR-701 Vídeo Euskera del Pirineo La hoja de fresno se debía secar dentro del redil; si se dejaba al sol se marchitaba Dónde había que secar la hoja de fresno Aria, 1942
PIR-702 Vídeo Euskera del Pirineo Se tiene en cuenta la luna para cortar madera. Las razones. Para cortar leña se tiene en cuenta la luna Aria, 1942
PIR-703 Vídeo Euskera del Pirineo Marcaban la tierra del pueblo para obtener helecho. Cuando iban a Nabala era libre. La corta de helecho Aria, 1942
PIR-704 Vídeo Euskera del Pirineo Los guardas marcaban el árbol y se sorteaba. La madera. Se hacía sorteo Aria, 1942
PIR-705 Vídeo Euskera del Pirineo Para cortar madera usaban el hacha y la tronzadera. Luego la astillaban y la traían a casa. Cómo cortaban la madera Aria, 1942
PIR-706 Vídeo Euskera del Pirineo En un tiempo, las vigas de casa y las chapas de madera se hacían con mandio txarrekin. El roble para casa Aria, 1942
PIR-707 Vídeo Euskera del Pirineo Qué se llevaba para recoger las cosas y qué alimento se recogía. Carnavales. Qué se recogía Aria, 1942
PIR-708 Vídeo Euskera del Pirineo Quién era el mayordomo y sus trabajos: comía en casa, traía la música... Cómo se elegía. Carnavales. El mayordomo Aria, 1942
PIR-709 Vídeo Euskera del Pirineo Qué actos se hacían el primer día de fiestas. Los actos del segundo día. Las fiestas patronales. El primer día Aria, 1942
PIR-710 Vídeo Euskera del Pirineo El quinto día de fiestas iban a Orreaga-Roncesvalles. Las fiestas patronales. El quinto día a Orreaga-Roncesvalles Aria, 1942
PIR-711 Vídeo Euskera del Pirineo En Navidades cantaban los jóvenes. Qué recogían en las casas. Las Navidades Aria, 1942
PIR-712 Vídeo Euskera del Pirineo Vino el inspector a la escuela y le ordenó a la maestra que no nos dejara hablar en euskera. El euskera, prohibido en la escuela Aria, 1942
PIR-713 Vídeo Euskera del Pirineo El cura del pueblo siempre les decía que hablaran en euskera. El cura les decía que tenían que hablar en euskera Aria, 1942
PIR-714 Vídeo Euskera del Pirineo Entre los amigos siempre hablaban en euskera. El euskera en la calle Aria, 1942
PIR-715 Vídeo Euskera del Pirineo En casa, con el padre y la madre el tratamiento que empleaban era zuka. Entre hermanos-hermanas toka y noka. Euskera. En casa en zuka, toka y noka (distintos tratamientos) Aria, 1942
PIR-716 Vídeo Euskera del Pirineo Modos de saludo a los de casa de día y de noche. Los saludos de la mañana y de la noche Aria, 1942
PIR-717 Vídeo Euskera del Pirineo En casa disponían de suficientes bombillas. Dónde colocaban las bombillas. La luz eléctrica en casa Aria, 1942
PIR-718 Vídeo Euskera del Pirineo De dónde se traía la luz; solo había de noche. De día el molino molía el trigo y no había suficiente energía para todos. De dónde venía la luz eléctrica Aria, 1942
PIR-719 Vídeo Euskera del Pirineo La madre llevaba una herrada en la cabeza y en las manos pozales. El agua se traía de la fuente. Las herradas Aria, 1942
PIR-720 Vídeo Euskera del Pirineo El agua llegó al pueblo cuando se hicieron los canales. La llegada al pueblo del agua corriente Aria, 1942
PIR-721 Vídeo Euskera del Pirineo Durante un tiempo se tenía en cuenta si era casa rica o pobre para decidir el número de auzolanes. Auzolan Aria, 1942
PIR-722 Vídeo Euskera del Pirineo Qué trabajos se hacían en auzolan. Auzolan. Qué tipo de trabajos Aria, 1942
PIR-723 Vídeo Euskera del Pirineo Dónde fue cada uno. El cuarto y quinto hermano eligieron destino. Servicio militar. Destino Aria, 1942
PIR-724 Vídeo Euskera del Pirineo Qué material solian tener para escribir en la escuela. Escuela. Material de escritura Aria, 1942
PIR-725 Vídeo Euskera del Pirineo Comenta el horario escolar. Escuela. Horario Aria, 1942
PIR-726 Vídeo Euskera del Pirineo Las ovejas y las vacas entraban el día de San Andrés. Si nevaba antes, con dicha nevada. Las yeguas siempre más tarde. Cuándo se guardaba el ganado en invierno Aria, 1942
PIR-727 Vídeo Euskera del Pirineo Las hierbas para hacer un pienso. El ganado. La comida de invierno Aria, 1942
PIR-728 Vídeo Euskera del Pirineo Normalmente al ganado no se le daba pienso; solo cuando enfermaban. El ganado. El pienso Aria, 1942
PIR-729 Vídeo Euskera del Pirineo Con qué materiales estaban hechas. Gereta: Pesebre especial con barras para que la hierba no caiga al suelo. El ganado. Geretak Aria, 1942
PIR-730 Vídeo Euskera del Pirineo Con qué se hacía el pesebre. El ganado. Pesebre Aria, 1942
PIR-731 Vídeo Euskera del Pirineo La mejor hierba de les daba a las ovejas; el resto a las vacas y las yeguas. La mejor hierba para las ovejas Aria, 1942
PIR-732 Vídeo Euskera del Pirineo Las vacas salían una vez y los caballos dos. El ganado. La bebida en invierno Aria, 1942
PIR-733 Vídeo Euskera del Pirineo Las vacas por primavera iban al monte y las ovejas se sacaban a los prados. El ganado en primevera. A dónde Aria, 1942
PIR-734 Vídeo Euskera del Pirineo A raiz de los cercados, han desaparecido los boyeros, los yegüeros, los vaqueros. El ganado en primavera. Los cercados Aria, 1942
PIR-735 Vídeo Euskera del Pirineo Las ovejas llevaban la marca de la casa en las orejas. La marca de las ovejas. La de casa Aria, 1942
PIR-736 Vídeo Euskera del Pirineo Las vacas y las yeguas llevaban la marca del pueblo para ir a Nabala y al Puerto (Eran tierras de Aezkoa). La marca para ir al Puerto y a Nabala Aria, 1942
PIR-737 Vídeo Euskera del Pirineo Cuando había unos cercados, todavía había guardas: del pueblo y del valle. Los guardas Aria, 1942
PIR-738 Vídeo Euskera del Pirineo Las tierras comunales del pueblo y los campos se abrían para el ganado en otoño. El ganado en otoño. Las tierras comunales del pueblo Aria, 1942
PIR-739 Vídeo Euskera del Pirineo Qué se llevaba de aquí y qué se traía de Francia El contrabando Aria, 1942
PIR-740 Vídeo Euskera del Pirineo La Junta del Valle la componían los alcaldes de los nueve pueblos. La Junta del Valle Aria, 1942
PIR-741 Vídeo Euskera del Pirineo La Junta del Valle vivía del dinero que se cobraba a los franceses por los pastos del Puerto. La Junta del Valle. Se cobraba a los franceses Aria, 1942
PIR-742 Vídeo Euskera del Pirineo El alcalde lo nombraban en Pamplona. El alcalde Aria, 1942
PIR-743 Vídeo Euskera del Pirineo En Aria la junta de oncena se encargaba de solucionar los problemas del pueblo y, en general, la convocaba el ayuntamiento. Oncena Aria, 1942
PIR-744 Vídeo Euskera del Pirineo El médico era por pueblos. Los pueblos estaban agrupados. El médico Aria, 1942
PIR-745 Vídeo Euskera del Pirineo En los pueblos existía un depositario para pagar varias cosas; el médico, por ejemplo. El depositario Aria, 1942
PIR-746 Vídeo Euskera del Pirineo La farmacia de Aribe y los farmaceúticos. El farmaceútico Aria, 1942
PIR-747 Vídeo Euskera del Pirineo En qué casa de Aria estuvo el depositario. La casa del depositario Aria, 1942
PIR-748 Vídeo Euskera del Pirineo La labor del almirante. El trabajo del alguacil Aria, 1942
PIR-749 Vídeo Euskera del Pirineo Las campanas tocaban el Ángelus para rezar: al amanecer, al mediodía y al anochecer. Las campanas. El Ángelus Aria, 1942
PIR-750 Vídeo Euskera del Pirineo Los dos utensilios que se usaban para hacer talo: bazterrekoa y matxarrea (utensilio de cocina o parrilla para hacer el talo) Los utensilios que se usaban para hacer el talo Aria, 1930
PIR-751 Vídeo Euskera del Pirineo Sacarina o azucar moreno para azucarar el café. Para desayunar. Sacarina y azucar moreno Aria, 1930
PIR-752 Vídeo Euskera del Pirineo Para merendar comían “marrukua” (talo y queso) y qué rico era. La merienda y la cena Aria, 1930
PIR-753 Vídeo Euskera del Pirineo Qué vendían. El trayecto y la venta lo hacían a caballo. Los vendedores de Lumbier Aria, 1930
PIR-754 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se hacía el pan: la masa, y se metía al horno. Elaboración del pan Aria, 1930
PIR-755 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se hacían los panecillos diarios antes del cabezón. A su padre le gustaban los panecillos. Era el pan de cada día. Los tipos de pan que se hacían Aria, 1930
PIR-756 Vídeo Euskera del Pirineo Se sacaba el pan del horno, y explica cómo se ponía para enfriarlo, y, posteriormente, dónde se guardaba. Dónde se guardaba el pan Aria, 1930
PIR-757 Vídeo Euskera del Pirineo De qué estaban hechas las sábanas y en qué tienda de Garralda las compraban. Las camas. Las sábanas Aria, 1930
PIR-758 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se hacían las colchillas; dice que las vendía una mujer de Orotz-Betelu. Las camas. La colchilla Aria, 1930
PIR-759 Vídeo Euskera del Pirineo Habla del sitio para guardar el grano y de cómo eran los compartimentos para guardarlo (ziskuak). El granero Aria, 1930
PIR-760 Vídeo Euskera del Pirineo Qué habían en el primer piso de casa. La casa. El primer piso Aria, 1930
PIR-761 Vídeo Euskera del Pirineo Cuando daba a luz la madre, se mataba una gallina, y durante ocho días se le daba caldo de gallina. El padre comía carne. La madre, tras los partos Aria, 1930
PIR-762 Vídeo Euskera del Pirineo En el bautizo el padrino arrojaba dinero y caramelos para los niños del pueblo. El bautizo Aria, 1930
PIR-763 Vídeo Euskera del Pirineo Al contrario que en otros pueblos, en Aribe enjabonaban y aclaraban en el río las sábanas, etc que habían limpiado en la colada grande. Para ello, disponían de un bonito cajón para arrodillarse. Cómo se las arreglaba para hacer frente a las frías aguas del río. En Aribe la colada grande se hacía en el río Aria, 1930
PIR-764 Vídeo Euskera del Pirineo Comenta que limpiaba en el río de Aribe los intestinos del cerdo y también de los corderos. Los intestinos de la matanza del cerdo se limpiaban en el río Aria, 1930
PIR-765 Vídeo Euskera del Pirineo Qué días abría la carnicería. Cuándo abrían la carnicería Aria, 1930
PIR-766 Vídeo Euskera del Pirineo Las ovejas las mataban mediante electricidad, y comenta qué días las mataban para su venta. La carnicería. Cómo mataban las ovejas Aria, 1930
PIR-767 Vídeo Euskera del Pirineo El marido llevaba los corderos en bici y en moto para su venta por los pueblos. El marido andaba con la carne de pueblo en pueblo Aria, 1930
PIR-768 Vídeo Euskera del Pirineo Había buen ambiente entre la gente y se ayudaban mucho mutuamente. La gente se ayudaba mutuamente Aria, 1930
PIR-769 Vídeo Euskera del Pirineo Comenta el trabajo que realizaban las mujeres en la matanza y lo compara con el realizado por los hombres. La matanza. El trabajo de las mujeres Aria, 1930
PIR-770 Vídeo Euskera del Pirineo El tiempo que duraba la matanza y los trabajos a realizar. El proceso de la matanza Aria, 1930
PIR-771 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo trabajaban la carne para hacer chorizo, chistorra y birica. La matanza. Chorizo, chistorra y birica Aria, 1930
PIR-772 Vídeo Euskera del Pirineo Las morcillas las hacían al estilo de Francia. La matanza. Las morcillas Aria, 1930
PIR-773 Vídeo Euskera del Pirineo Compara las épocas de la matanza del cerdo de Aria y de Aribe, el número de gente y los nuevos utensilios. El proceso de la matanza Aria, 1930
PIR-774 Vídeo Euskera del Pirineo La carne de los animales que atrapaban en el monte la comían o no. Los animales del monte. La carne Aria, 1930
PIR-775 Vídeo Euskera del Pirineo El padre solía traer de contrabando todas las cosas que se necesitaban. El contrabando de la posguerra. El padre Aria, 1930
PIR-776 Vídeo Euskera del Pirineo Comenta dónde se guardaban los artículos del contrabando; primero, en el monte, y luego en casa. La bebida era una de las cosas que se traía de contrabando. Dónde se escondían las cosas del contrabando Aria, 1930
PIR-777 Vídeo Euskera del Pirineo Se compraban sacos de harina, se repartía en distintos paquetes y la vendían. El contrabando de la posguerra. La harina Aria, 1930
PIR-778 Vídeo Euskera del Pirineo Una noche de contrabando, llegaron a casa los guardias en busca de artículos del contrabando; al final, no encontraron nada. El contrabando de la posguerra. Un suceso Aria, 1930
PIR-779 Vídeo Euskera del Pirineo Qué era y con qué se hacía. Pan hecho con harina poco cernida; es decir, con salvado muy menudo. Qué era barlea Aria, 1930
PIR-780 Vídeo Euskera del Pirineo La bebida que se servía en el bar, en aquella época. Qué se servía en el bar de Aria Aria, 1930
PIR-781 Vídeo Euskera del Pirineo Las relaciones entre los jóvenes para ir a las fiestas de los pueblos. Las cenas eran sin etiqueta, y cuántos jóvenes se juntaban en una casa para cenar. Las fiestas. Los jóvenes Aria, 1930
PIR-782 Vídeo Euskera del Pirineo Los postres que se preparaban en fiestas se sacaban a la ventana, para enfriarlos, y los jóvenes los robaban. Los jóvenes robaban los postres de las ventanas Aria, 1930
PIR-783 Vídeo Euskera del Pirineo Los sitios para bailar en fiestas, y las travesuras de los jóvenes. Las fiestas. El sitio para bailar en Aribe Aria, 1930
PIR-784 Vídeo Euskera del Pirineo El modo de celebración de las Navidades en Aria. Las mujeres no participaban en las fiestas. Las mujeres siempre en casa; los hombres, de juerga Aria, 1930
PIR-785 Vídeo Euskera del Pirineo En Aria, los domingos, se partía un cabezón para llevarlo a la iglesia y se metía en un cesto: papañoñoak. Al salir de misa, los hombres cogían un trozo e iban al bar a por el licor. Los papañoños de los domingos Aria, 1930
PIR-786 Vídeo Euskera del Pirineo En las tiendas muy poca gente pagaba con dinero. La mayoría tenían cartilla. En el bar, en cambio, se pagaba en dinero. La cartilla funcionaba al modo de las tarjetas de hoy en día. Las cartillas de las tiendas Aria, 1930
PIR-787 Vídeo Euskera del Pirineo Comenta con qué parte de la oveja te tenías que quedar para hacer un buen negocio. Con qué te quedabas limpio. Los tratos en el mercado de Aribe Aria, 1930
PIR-788 Vídeo Euskera del Pirineo Solía venir de Soria un hombre a caballo a vender pimentón y pimientos. Los vendedores. Soriano, ginebrero y los lumbierinos Aria, 1930
PIR-789 Vídeo Euskera del Pirineo Habla de las tiendas de Aribe y de lo qué vendían. Las tiendas de Aribe Aria, 1930
PIR-790 Vídeo Euskera del Pirineo Nombra los bares que había en Aribe. Los restaurantes de Aribe Aria, 1930
PIR-791 Vídeo Euskera del Pirineo En la escuela cantaban el cara al sol. Por hablar en euskera, recibían un golpe en la mano, y el maestro les sacaba afuera. Ella se escapaba a casa a trabajar. Dice que más que la escuela le ha enseñado la beharra (necesidad). La escuela. El euskera Aria, 1930
PIR-792 Vídeo Euskera del Pirineo Los jóvenes de Aria dejaron de hablar en euskera a consecuencia de la escuela. La escuela. Cómo se perdió el euskera en Aria Aria, 1930
PIR-793 Vídeo Euskera del Pirineo Cómo se preparaba el difunto. Cuánto tiempo en casa y dónde lo colocaban. Los féretros los hacían en el pueblo. Cómo eran. Funerales. La preparación del difunto Aria, 1930
PIR-794 Vídeo Euskera del Pirineo De noche, se quedaban cuatro o cinco chicas velando el cuerpo; se les preparaba chocolate. Hacían un poco de parranda. A la mañana, al despertarse la familia, se rezaba el rosario. Funerales. Las chicas velaban de noche Aria, 1930
PIR-795 Vídeo Euskera del Pirineo Los convecinos se encargaban de realizar el trabajo del cementerio, y luego venían a casa a almorzar. Funerales. El cementerio Aria, 1930
PIR-796 Vídeo Euskera del Pirineo Habla de la mujer de un carabinero, de antes de la guerra. Decían que eran rojos, estuvieron en la cárcel, y en la posguerra fueron a Gipuzkoa. Aquella mujer puso algunos negocios. Llevaba chicas de Aribe a trabajar en aquellas tiendas. Pepita Frantxiko Aria, 1930
PIR-797 Vídeo Euskera del Pirineo Se casaron en Pamplona. Explica cómo era el traje y cuántas personas estuvieron en la boda. Cuándo y dónde fue. Lo qué hicieron el día anterior a la Enhorabuena. La boda Aria, 1930
PIR-511 Vídeo Euskera del Pirineo Era un tipo de pan que se llevaba a la iglesia. El citado pan se llevaba partido a la iglesia de Aria y el cura lo bendecía. Tras la misa, cada persona cogía un trozo y los hombres iban al bar a por licor. Txosnea Aria, 1934
PIR-798 Vídeo Euskera del Pirineo El alcalde tocaba las campanas. Las campanas. El alcalde Aria, 1942
NEZ-120 Texto Nafarroako Esaera Zaharrak Aezkoa. Refranes.