Archivos

Archivos

Orreaga Ibarra

I-073a

  • Fecha de grabación:
  • Propietario/a: Euskarabidea-mediateka
  • Informante:
  • Investigador/a: Iñaki Gaminde
  • Tema principal: Cuestionario: verbo.
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Normal
Localidad Dialectos Mapas
Fragmento Duración Temas Sumario
A01 00:00:00
00:01:55
gramática: verbos, gramática: verbos, sintéticos Tengo las llaves, esa tiene unas cosas, nosotros tenemos una cosas, llevo las ovejas, esa lleva panes, nosotros llevamos panes, traigo cerezas, esos traen palomas, nosotros traemos palomas.
A02 00:01:55
00:03:53
gramática: verbos, gramática: verbos, potencial Puedo andar por aquí, ese se puede sentar, podemos ir a casa, esos pueden venir, vosotros podéis entrar, tú puedes entrar (zuketa), (hiketa), puedo hacer eso, podemos traer la comida, esos pueden comprar la casa, vosotros podéis arreglar la puerta, tú puedes arreglar la puerta, a ese le puedo hacer la comida, nosotros al cura le podemos decir la verdad, vosotros a la madre le podéis dar dinero, nosotros le podemos dar dinero.
A03 00:03:53
00:04:34
gramática: fonética, gramática: número Hija, hijas, hijo, hijos, pan, panes, burro, burros, mano, manos.
A04 00:04:34
00:05:55
gramática: verbos, alocutivo Alocutivo: estoy bien, la puerta está cerrada, estamos sentados, esos están dormidos, voy a casa, la madre va a casa, nosotros vamos a la calle, esos van a la calle.
A05 00:05:55
00:08:28
gramática: verbos, gramática: verbos, potencial, gramática: verbos, sintéticos Nos podemos ir, tú te puedes ir (zuketa), (hiketa), vosotros os podéis ir, ellos se pueden ir, ese se puede ir, yo me puedo ir. Podemos estar contentos.
A06 00:08:28
00:10:50
gramática: verbos, subjuntivo Yo puedo traer las llaves, ella puede traer las llaves. Quiero que vengas aquí, que vengan esos, quiero que venga ese, a ese le puedo hacer unos trabajos. Si voy...
A07 00:10:50
00:14:00
anécdota, euskera: dialectos diferentes Una vez que comieron en Durango el camarero les decía "itxoin" (esperar) y ellos no le entendían. Entienden más fácilmente el euskara de Guipúzcoa que el de Vizcaya.
A08 00:14:00
00:15:45
grabaciones, varios Sobre las grabaciones que han hecho. A quién le grabaron en Ilarregi.
A09 00:15:45
00:28:05
gramática: verbos Yo soy de aquí, el cura vive lejos, hemos venido, los padres se han ido, tú eres de fuera (zuketa), (hiketa), vosotros habéis venido, la madre me ha hecho la cena, esos me han dado dinero, vosotros me habéis dicho la verdad, tú me has dicho (hiketa), (zuketa), al padre le he dado pan, nosotros le hemos dado pan, vosotros al cura le habéis dicho la verdad, tú le has dicho, ese nos ha traído queso, esos nos han traído queso, me gusta el pan, a ese le gusta el vino, se nos ha quemado la casa, nos ha venido la hija, a vosotros os ha venido la hija, a ti te ha venido la hija, a esos se les ha muerto la oveja, esos me conocen, a los niños les he dado leche, nosotros les hemos dado leche, nosotros a esas les hemos dicho algo, esa me ha dado las llaves, esos me han dado las llaves, vosotros me habéis comprado corderos, he traído pan, ese ha comido todo, hemos vendido el buey, esos han cortado carne, tú has comprado pescado (zuketa), (hiketa), yo te conozco (zuketa), (hiketa chico/chica), yo os he visto a vosotros, estoy bien, la puerta está cerrada, estamos sentados, los niños están dormidos, esos están ahí, vosotros estáis de pie, tú estás de pie (zuketa), (hiketa), voy a casa, la madre va a la calle, ¿nosotros a dónde vamos?, los niños van a la cocina, ¿a dónde vais?, ¿a dónde vas? (zuketa), (hiketa), a ti te he dado manzanas (zuketa), (hiketa chico/chica), a vosotros os he dado pimientos, ando por aquí, el perro anda fuera, ¿por dónde andáis?, he traído pimientos, ese ha llevado peras, he traído unas cosas, hemos comido fresas, esos han traído guisantes, se nos han caído las llaves, se me han caído las llaves, a esos se les han quemado los árboles, ¿a vosotros os gustan las ciruelas?, nosotros compramos vino, yo compré vino, ese trajo un cesto, esos trajeron un cesto, vosotros bebisteis vino, tú bebiste vino (zuketa), (hiketa), yo a ese le hice un trabajo, a esos les hice un trabajo, a vosotros os di la comida, a ti te di la comida (zuketa), (hiketa chico/chica), la hermana me dio pan, nosotros a la madre le dimos la llave.
A10 00:20:05
00:29:32
gramática: verbos, hipotético Yo aquí viviría contento, esa estaría con nosotros, esos estarían con nosotros, vosotros os perderíais en el monte, tú te perderías en el monte (zuketa), (hiketa), yo compraría pescado, esos venderían la casa, vosotros traeríais la comida, tú traerías la comida (zuketa), (hiketa), nosotros al cura le diríamos la verdad, vosotros le diríais la verdad.
A11 00:29:32
00:31:20
gramática: verbos, gramática: verbos, pretérito Ayer vine tarde, el niño llegó pronto, vivíamos fuera, vosotros vinisteis aquí, tú viniste aquí (zuketa), (hiketa), esos se fueron, me vino el abuelo, a ese se le quemó la casa, a vosotros se os quemó la casa, a ti se te quemó la casa (zuketa), (hiketa chico/chica), a nosotros nos vino el abuelo, esos me dieron la llave, vosotros a la abuela le disteis dinero, tú le diste dinero (zuketa), (hiketa).
Pista Escuchar archivo Duración
I-073a-A
Loading the player...
31:22