Collections

Collections

Ceci est la liste des collections de Médiathèque. Ils sont classés par type: audio, vidéo et texte.

Document Villes Dialectes Cartes Thème principal Titre Informateur / informatrice
I-064b Questionnaire : verbe. Discussion libre : les bascophones des environs.
II-001b Charbon. Manuel Alzugaray
II-059c Carnavals. Manex Arrosagarrai
ADMT16-001 Promesses de mariage. Baquedano.
ADMT16-002 Promesses de mariage.
ADMT16-003 Promesses de mariage. Uterga.
ADMT16-005 Promesses de mariage. Zufía.
ADMT16-006 Promesses de mariage. Esparza de Galar.
ADMT16-004 Promesses de mariage. Olazagutía.
ADMT16-007 Promesses de mariage. Navarre.
ADMT16-008 Promesses de mariage. Zufía.
ADMT16-009 Promesses de mariage. Tajonar.
ADMT16-010 Lettres administratives.
ADMT18-001 Lettre de l évêque (1772)
ADMT18-002 Aumônier à Larun. Vera de Bidasoa.
ADMT18-003 Acte municipale. Ezcabarte.
ADMT18-004 Décret. St-Esteben.
ADMT18-005 Êtats de la Basse Navarre.
ADMT19-001 Bandes de terrains limitrophes: relations. Valcarlos-Lasse-Baïgorry
ADMT19-002 Des juments perdues. Esterençuby.
ADMT19-003 Bandes de terrains limitrophes: relations. Baztan-Baïgorry
ADMT19-004 Circulaire du commissaire. Vera de Bidasoa.
ADMT19-005 Ordonnances. Vera de Bidasoa.
ADMT19-006 Bandes de terrains limitrophes: relations. Baztan-Bidarray-Banca.
ADMT19-007 Correspondance du maire. Etxalar.
ADMT19-008 Appels. Etxalar.
ADMT19-009 Bandes de terrains limitrophes: relations. Etxalar-Sare.
ADMT19-010 Appel sur les frênes. Lesaka.
ADMT19-011 Ordonnances. Goizueta.
ADMT19-012 Ordonnances. Goizueta.
ADMT19-013 Bandes de terrains limitrophes: relations. Valcarlos-Lasse.
ADMT19-014 Bandes de terrains limitrophes: relations. Valcarlos-Lasse.
ADMT19-015 Douane. Valcarlos.
ADMT19-016 Bandes de terrains limitrophes: relations. Zugarramurdi-Sare.
ADMT20-001 Appels. Vera de Bidasoa.
ATB-ARB-V001 Iñaxio Saralegi
ATB-ARB-V002 Anttoni Sorabilla.
ATB-ARB-V003 Agustin Askarai
ATB-MLR-V001 Joxepa Loiarte.
ATB-MLR-V002 Euskakio Mutuberria.
ATB-MLR-V003 Bittoriano Arzuaga.
ATBA-103 La maison d´autrefois : eau, électricité, nettoyage,... En effeuillant le maïs. En faisant du fil. Jeux. Langue basque. Remèdes. Croyances. Sorcières. Devinettes. Chansons. ALMANDOZ.6
ATBA-102 Travail à la montagne. Vachère en Amérique. Abeilles. Champignons. Chasse. Musique Fêtes et carnavals. Classes sociales. Croyances. Sorcières. ALMANDOZ.5
ATBA-101 Travail à la montagne. Travail à la carrière. Contrebande. Greffes. La lune. Garçons et filles. Paris. ALMANDOZ.4
ATBA-100 Travail de maquignon. Foires. Juments. Le travail du bar. Contrebande. Abeilles. ALMANDOZ.3
ATBA-099 Localité d´Almandoz. Bandits de Lantz. Classes sociales. Fêtes. Sorcières. Remèdes. Maternité: avec la tuile sur la tête. Alphonse XII à Almandoz. ALMANDOZ.2
ATBA-098 En Amérique marié avec son mari. Sacrements: baptême, communions, confirmation, mariage, extrême-onction,… Prières. Mères célibataires. Pacharan et "pattarra". Châtaignes. Remèdes. ALMANDOZ.1
ATBA-096 Abeilles. Greffes. Berger en Amérique. Travail à la montagne. Contrebande. Jeux. Carnavals. Olentzero. BERROETA.7
ATBA-095 Comment on faisait du pain. Fromage. Temps libre des filles. Fêtes des mots. Comment on s´habillait autrefois. Différents registres. Religion. Obligations des voisins. Fêtes qui étaient célébrées au village. Sorcières. BERROETA.6
ATBA-094 Charbon. Travail à la centrale. Contrebande. Champignons. L´église. Époque de la guerre. Fêtes qui étaient célébrées au village. Mariage. Sorcières. BERROETA.5
ATBA-093 Travail de menuisier. Fêtes qui étaient célébrées au village. Remèdes. Le marché. Rapports avec les autres villages. Dictons sur les villages. BERROETA.4
ATBA-091 Berger en Amérique. Travail à la montagne. Fêtes qui étaient célébrées au village. La carrière. Époque de la guerre. Sorcières. BERROETA.2
ATBA-092 Pain. Maïs. Alimentation. Le bar. Langue basque. La carrière. Comment on s´habillait. Couplets pour le mariage. Lessive. Jeux enfantins. Religion. Croyance. Registres. BERROETA.3
ATBA-090 Mode de vie des femmes. Alimentation. Abattage du porc. Fermes d´antan. Pain. Remèdes. Sorcières. Prières. Chansons enfantines. BERROETA.1
ATBA-088 Prières. Rapports entre les voisins. Maisons d´Aniz. Registres: toi et vous. Croyances. La lune. Remèdes. Sorcières. ANIZ.5
ATBA-089 Contrebande. Agriculture. Dictons sur les villages et les maisons. Chansons. Musique École en espagnol. Vie sociale du village. Foires. Langue basque. Almandoz très espagnol. Anecdotes. Sidre. Mesures anciennes. Travaux du voisinage. ANIZ.6
ATBA-087 Époque de la guerre. Agotes. Jeux. Religion. Fêtes et bals qui étaient célébrées au village. Maisons auxiliaires. Blasons. Loups. Chansons enfantines. Sens de plusieurs noms. Remèdes. L´église et la vieille auberge. Croyances. Sorcières. Âmes. Prévoir le temps. Chansons. Langue basque. Anecdotes. ANIZ.4
ATBA-086 Vendeurs ambulants. Alimentation. Rapport entre les villages. Religion. Agriculture. Remèdes. "Kattalin firun-farun". ANIZ.3
ATBA-085 Travail de berger. Agriculture. Châtaignes. La lune. Champignons. Contrebande. Époque de soldat. Fêtes d´Aniz. Sorcières. L´heure ancienne. ANIZ.2
ATBA-084 Travail de maquignon. Terrains communaux. La route. Rapports avec des villages de Baztan. Dictons sur les villages. Anecdotes. Proverbes. ANIZ.1
ATBA-083 Ancien mode de vie. Lactés. Pain. Remèdes. Prières. Dictons sur les villages. Croyances. Abeilles. ZIGA.8
ATBA-082 Travail à la montagne. Abeilles. Époque de la guerre. Gitans. Mendiants. Prédiction du temps. Dictons sur les villages. Remèdes. Fromage vieux. Contes. Chansons. ZIGA.6 ZIGA.7
ATBA-081 Travail à la montagne. Heure ancienne. Fêtes qui étaient célébrées au village. Les dimanches. Le père. Registres. Sorcières. Croyances. ZIGA.5
ATBA-080 Chocolat, friandises,... En faisant de la cire. Épicerie et bar. Maçon. Contrebande. Cèpes et champignons. Pitarra. Enfance. Jeunesse. Langue basque. Remèdes. Sorcières. ZIGA.4
ATBA-079 Travail de bonne. Après-guerre. Locataires. Lessive. Lumière. Châtaignes. Les dimanches. Religion. La lune. Maternité. Abeilles. Remèdes. Chansons enfantines. Abattage du porc. Obligations des voisins. ZIGA.3
ATBA-078 L´école. Jeux et chansons enfantins. Sorcières. Vêtements des femmes. Nettoyage: lessive, maison. En effeuillant le maïs. Remèdes. Histoires des gens d´Ezkurra. ZIGA.2 ORONOZ.6
ATBA-077 Travail de domestique. Travaux des champs. Sorcières. Après-guerre. Maquis. Marché d´Elizondo. Foires. Anecdote. ZIGA.1
ATBA-076 L´épicerie. Rationnement. Les bergeries d´autrefois. Alimentation. Travail de bonne. Remèdes. Chansons enfantines. Jeux. Sorcières. Agotes. L´heure ancienne. Religion. AMAIUR.7
ATBA-074 Bûcheron: Baztan et Alpes. Contrebande. Vie sociale du village. Jeune garçon tué par les soldats. Histoire de Maya. Foires. L´école. Maquis. Sorcières. AMAIUR.5
ATBA-075 Travail de berger. Agriculture. Champignons. Mesures. Jeux. Travaux du voisinage. Abeilles. Enlever des verrues aux vaches. AMAIUR.6
ATBA-073 L´épicerie. Histoires. Contrebande. Mariages accordés. Fêtes qui étaient célébrées au village. Agotes. L´histoire de Maya. Religion. Croyances. Sorcières et lamies. Champignons. AMAIUR.4
ATBA-072 Maisons d´autrefois: eau, électricité, habitudes,... Abattage du porc. Maïs. Moulin. Remèdes. L´école. Jeux. Foires. Le blaireau. Sorcières. AMAIUR.3
ATBA-071 Contrebande. Religion. La menstruation. Mariages accordés. Mères célibataires. AMAIUR.2
ATBA-066 Saint François Xavier. Ermites. Religion. Urrasun. Langue basque. Remède. Chansons. Vers. Bandits de Lantz. AZPILKUETA.3
ATBA-070 Contrebande: qu´est-ce qu´ils portaient, portugais,… Foires d´Elizondo et d´Espelette. Abeilles. Étoffes. Fêtes qui étaient célébrées au village. Remèdes. Lamies. Sorcières. AMAIUR.1
ATBA-065 Agriculture. Urrasun. L´école. Rapports avec les autres villages. Fêtes qui étaient célébrées au village. Lamies. Religion. AZPILKUETA.2
ATBA-064 Travail de maquignon. Bétail. Agriculture. Contrebande. Sorcières. AZPILKUETA.1
ATBA-063 Épicerie. Bar. Fêtes qui étaient célébrées au village. Mairie. Époque de la guerre. Bandits de Lantz. Baztan: nom et histoire. Agotes. Lamies. Perkain le joueur de pelote. ERRATZU.8
ATBA-062 Sœurs du couvent d´Arizkun. ERRATZU.7
ATBA-061 Urritzate. Fêtes qui étaient célébrées au village. Jeux enfantins. Champignons. Abeilles. Remèdes. Sorcières et lamies. Langue basque d´Urritzate. ERRATZU.6
ATBA-060 L´école. Langue basque. Alimentation. L´eau à la maison. Menstruation. Maisons d´antan. Inondations de 1913. Rapports entre les villages. Contrebande. Religion. Remèdes. Noms des mois. ERRATZU.5
ATBA-059 Époque de la guerre. Soldat. Soldats américains. Guerres carlistes. Contrebande. Gitans. Inondations de 1913. Gorostapalo. Ermites. Confréries. Moulins. Fêtes qui étaient célébrées au village. Dictons sur les villages. Glacières. Urritzate. Sorcières. ERRATZU.4
ATBA-058 Abeilles. Épicerie et bar. Contrebande. Alimentation. Religion. Remèdes. Langue basque. Sorcières. ERRATZU.3
ATBA-057 Remèdes. Chansons. Jeux enfantins. Langue basque. En faisant de la pitarra (cidre). Ermites. Sorcières. Nettoyage: maison, linge et corps Façon de s´habiller. ERRATZU.2
ATBA-056 Contes de Pernando Amezketarra. Chansons et vers. ERRATZU.1
ATBA-055 Contrebande. Abeilles. Soldats à Baztan. Inondations de 1913. Agotes. Dictons sur les villages. Croyances. Sorcières. Lamies. Sanson. Basajaun. Âmes. Contes d´animaux. ERRATZU.1
ATBA-054 Époque de la guerre. Contrebande. Fêtes qui étaient célébrées au village. Quartiers et leurs relations. Classes sociales. Urtsua. Remèdes. Chaux. Chansons. Lamies. ARIZKUN.7
ATBA-053 Bergeries d´autrefois. Autorité à la maison. En faisant des maisons. Mariages. Maternité: avec la tuile sur la tête. Lin. Champignons. Remèdes. Croyances. Urtsua. Lamies. Sorcières. Sanson. Devinettes. ARIZKUN.6
ATBA-052 Le timbalier. Danses. Mariages. Bûcheron. Linges. Fêtes qui étaient célébrées au village. Agotes. Religion. ARIZKUN.5
ATBA-050 Scierie. Fêtes qui étaient célébrées au village. Urtsua. Sorcières. Lamies. ARIZKUN.3
ATBA-051 La maison. Structure. Religion, coutumes. Histoires enfantines. Mariages. Abattage du porc. Alimentation. Lamies. Sorcières. Croyances. Rapport entre les villages. Classes sociales. Arizkun et Bozate. ARIZKUN.4
ATBA-049 Époque de la guerre. Contrebande. La maison. Héritages. Registres: vous, berori.... Rapport entre les villages. Quartiers d´Arizkun. Religion. Sorcières. Lamies. Urtsua. ARIZKUN.2
ATBA-048 Terrains communaux. L´école. Contrebande. Religion. Mariages accordés. Mères célibataires. Sorcières. ARIZKUN.1
ATBA-047 Alimentation. Nettoyage: lessive. Lumière. Jeux enfantins. Langue basque. Tuilerie. Anecdote. ELBETE.6
ATBA-046 Berger en Amérique. Contrebande. Fêtes qui étaient célébrées au village. Laxoa (pelote). Remèdes. Bétail. ELBETE.5
ATBA-045 Agriculture. Mines. Amérique. Tuilerie. Mères célibataires. Mariage. Foires. Langue basque. Religion. Fêtes qui étaient célébrées au village. Moulin et mesures. Dictons sur les villages. Remèdes. Sorcières. Lamies. ELBETE.4
ATBA-043 Époque de la guerre. Maquis. Contrebande. Agriculture. Remèdes. Chaux. Travail du voisinage. Fêtes qui étaient célébrées au village. Agotes. ELBETE.2
ATBA-044 I. guerre mondiale. Époque de la guerre. Après-guerre. Classes sociales. Mariage. Mort. Contrebande. Anecdotes. Urreputzu. Religion. Châtaignes. Four de chaux. Dictons sur les villages. Sorcières. ELBETE.3
ATBA-042 Vêtements. Saint Anton. Chansons. Prières. Fêtes qui étaient célébrées au village. Religion: sacrements. Mariages. Mort. ELBETE.1
ATBA-041 Frères de Lekaroz. Bandits de Lantz. Ikastola. Sorcières. Lamies. Dictons sur les villages. ELIZONDO.7
ATBA-040 Amérique. Pastoralisme. Les Etats-Unis et l´Argentine. Fêtes qui étaient célébrées au village. ELIZONDO.6
ATBA-039 Remèdes. Abattage du porc. Le bar. Langue basque. Sorcières. Croyances. Agotes. ELIZONDO.5
ATBA-038 Autrefois il n´y avait pas de voitures. Temps libre et culture. Langue basque. Musique La chorale. Mariages. Chanson : Andre nobia. Championnat de bertsolaris. Biographie de Mariano Izeta. Inondations de 1913. Iturrieder. Mines. Trinquet. ELIZONDO.3 ELIZONDO.4
ATBA-037 Langue basque. Politique du temps de la guerre. Inondation. Baztandarren Biltzarra. Vers sur les villages du Baztan. Anecdotes. ELIZONDO.2
ATBA-036 Alimentation. Maisons d´antan. Remèdes. Protection de la maison. Héritage. Contrebande. Maternité. Jeux enfantins. Abattage du porc. Dictons sur les villages. Sorcières. Lamies. ELIZONDO.1
ATBA-035 Travail à la carrière. Chasse. Champignons et cèpes. Mesures. L´école. “Gentils” Bûcheron. GARTZAIN.6
ATBA-034 Mode de vie des femmes. Maison d´antan. Protection de la maison. Religion. Vêtements. Alimentation. Comment on faisait du pain. Abattage du porc. Mariages. Remèdes. Sorcières. Croyances. GARTZAIN.5
ATBA-033 Agriculture. Après-guerre. Contrebande. Fusillés à Berroeta. Artisanat. Langue basque. Chansons. Urtsua. Sorcières. Guérisseurs. GARTZAIN.4
ATBA-032 Travail de bonne. Mode de vie des femmes. Fermes d´antan. Alimentation. En faisant du fromage. Langue basque. Elizondo. Dictons sur les villages. Rapports entre Malerreka et Baztan. Remèdes. GARTZAIN.3
ATBA-031 Travail de bonne. Mode de vie des femmes. Temps libre. Elizondo. Langue basque. L´école. Soldats. Frère Etxalar. Religion. Après-guerre. Protection de la maison. GARTZAIN.2
ATBA-030 Fêtes qui étaient célébrées au village. Chasse. La lune. Champignons. Contrebande. Surnoms. GARTZAIN.1
ATBA-029 Contrebande. Moulin Infernuko errota. Sorcières. Époque de la guerre. Chansons. LEKAROZ.9
ATBA-028 Moulin. Avec les soldats américains. Cuisinier. Époque de soldat. Époque de la guerre. Maquis. Fêtes qui étaient célébrées au village. Classes sociales. Mariages. LEKAROZ.7
ATBA-027 Professeur à Almandoz et Gartzain. Ikastola. Fêtes qui étaient célébrées au village. Famille. Dictons sur les villages. Devinettes. Remèdes. Jeux enfantins. LEKAROZ.6
ATBA-026 Devinettes. Proverbes. Sorcières. Lamies. Sanson. Dictons sur les villages. Remèdes. Croyances. Travail de femme du sacristain. Mères célibataires. LEKAROZ.5
ATBA-025 Jeux enfantins. Langage enfantin. Chansons enfantines. Registres. Religion. Maison d´antan. Alimentation. Vêtements. Sorcières. Remèdes. LEKAROZ.4
ATBA-024 Remèdes. Sorcières. Exhortations. Anecdotes. Baztandarren Biltzarra. LEKAROZ.3
ATBA-023 Fêtes qui étaient célébrées au village. Religion. Contrebande. Marché. Lamies. Prières. LEKAROZ.2
ATBA-022 Musique Danse. Anecdotes. Époque de la guerre. Après-guerre. Contrebande. Émigration. Agotes. Exhortations. Blasons de Baztan. Rapport entre les villages. Bandits de Lantz. LEKAROZ.1
ATBA-020 Chauffeur d´autobus. La Baztanesa. IRURITA.7
ATBA-021 Alimentation. Travail de bonne. Maison d´antan. L´école. Mariage. Grossesse. Religion. Champignons. IRURITA.8
ATBA-019 L´école pendant les années de la république. Jeux enfantins. Chansons. Nettoyage: Lessive, corps, maison. Contrebande. Remèdes. IRURITA.6
ATBA-018 Boulanger. Après-guerre. Rationnement. Heure ancienne. Pêche. Chasse. Époque de soldat. Religion. Agotes. Fêtes qui étaient célébrées au village. IRURITA.5
ATBA-016 Agriculture. Travail aux champs. Bétail. Contrebande. Heure ancienne. Marché d´Elizondo. Le train. IRURITA.3
ATBA-017 Maison d´antan. Comment on faisait le pain : ustensiles, thalle, marrakuku, petits pains,... Famille. Langue basque. Religion. IRURITA.4
ATBA-015 Travail du voisinage. Contrebande. Champignons. Mutil dantzak. Tour d´Irurita. Sorcières. Dictons sur les villages. Palais du village. IRURITA.2
ATBA-014 Travail de bonne. Classes sociales. Locataires. Mariage. Mode de vie des femmes. Alimentation. Remèdes. IRURITA.1
ATBA-013 En travaillant le bois. Doctrine. Sorcières. Lamies. Kaikus. Époque de la guerre. Travail à la montagne. Contrebande. Orabidea. Fêtes qui étaient célébrées au village. Chanson avec les noms des villages. ARRAIOZ.7 LEKAROZ.8
ATBA-012 Garde champêtre. La montagne. Champignons. Conserves. Jeunesse. Temps libre. Dictons sur les villages. Les maisons les plus anciennes du Baztan. ARRAIOZ.6
ATBA-011 Fêtes qui étaient célébrées au village. Travail de femme du sacristain. Chaussures. École. Langue basque. Alimentation. Choses des jeunes. Époque de la guerre. Comment on s´habillait autrefois. Espadrilles. En faisant du fil. Abeilles. Agriculture. Fougères. Chaux. ARRAIOZ.5
ATBA-010 Religion: enfants, sacrements,… Quatre palaces à Arraioz. Sorcières et inquisition. Laxoa (jeu de pelote). ARRAIOZ.4
ATBA-008 Lessive. Chansons enfantines. Registres. La maison d´autrefois. S´habiller et se peigner. Mères célibataires. Mariages accordés. Lactés. Abattage du porc. Remèdes. Abeilles. ARRAIOZ.2
ATBA-009 Travail à la montagne. Fêtes qui étaient célébrées au village. Temps libre. Vers. Sorcières. ARRAIOZ.3
ATBA-007 Baztan: nom et histoire. Urtsua. Religion. Cloches. Mort. ARRAIOZ.1
ATBA-006 L´école. Jeux et chansons enfantins. Sorcières. Vêtements des femmes. Nettoyage: lessive, maison. En effeuillant le maïs. Remèdes. Histoires des gens d´Ezkurra. ORONOZ.6 ZIGA.2
ATBA-005 Histoire d´Oronoz. Mariages. Mères célibataires. Contrebande de tabac. Histoires de curés. Anecdotes. Guerres carlistes. Pâques. Carrière. Mugairi. ORONOZ.5
ATBA-004 Bétail. Terrains communaux. Contrebande. Chansons. Religion. Dictons sur les villages. Jeux enfantins. ORONOZ.4
ATBA-003 Zozaia. Fêtes qui étaient célébrées au village. Femmes des sacristains. Enfants. Vêtements. Remèdes. ORONOZ.3
ATBA-002 Nettoyage: maison, corps, lessive. Vêtements. Abattage du porc. Lactés. Conserves. Boissons. Mariages. Maternité: La tuile sur la tête. Remèdes. Croyances. Sorcières. Lamies. ORONOZ.2
ATBA-001 Mode de vie des agriculteurs. Travail du voisinage. Chaux. Fougères. Châtaignes. Anciennes maison d´Oronoz. Classes sociales. Zozaia. Maquis. Jeunes. Garçons et filles. Noms des mois. Sorcières. Lamies. ORONOZ.1
ATBO-053 Époque de la république et de la guerre. Anecdotes. Légendes. Contes. ARANTZA.14
ATBO-051b Champignons. ARANTZA.12
ATBO-051c Croyances ARANTZA.11
ATBO-051d Chanson ARANTZA.12
ATBO-052 Métier de menuisier : débuts, en faisant des cannes. Fabricant de paniers. Accordéon. Anecdotes. Animaux domestiques. Outils agricoles. Remèdes. ARANTZA.13
ATBO-051a Abeilles. Charbonnier. Bûcheron. Vaches. Sainte Agathe. Carnavals. Saint Jean. Sorcières. Lamies. Croyances. ARANTZA.11
ATBO-050 Époque de la guerre. soldat à la guerre. La Guerre à Cinco Villas. Soldat au front de Madrid. Travail de domestique. Vers. Tuyère. Anecdotes. Avion abattu. Carnavals. Histoires enfantines. Sorcières. Aranibar et Ibarla. ARANTZA.10
ATBO-049 En travaillant en Amérique comme berger. Il/elle a fait ses papiers ici. Beaucoup de gens y sont allés. Aranibar et Ibarla. ARANTZA.9
ATBO-048 Agriculture. Travail aux champs. Accords matrimoniaux. Sorcières. ARANTZA.9
ATBO-047 Fabricant de kaikus : kaikus, oporrak,... Espadrilles. École. Animaux domestiques. Bûcheron à Irati. ARANTZA.9
ATBO-045a Religion. ARANTZA.6
ATBO-045b Remèdes. Sorcières. Aranibar et Ibarla. Histoires enfantines. ARANTZA.7
ATBO-043 Bars du village. Pain. Contrebande. Autobus. Cuisine. Herbes médicinales et remèdes. Religion. Époque de la guerre. Lamies. ARANTZA.4
ATBO-044 Âmes. Anecdotes: curé, Pernando Amezketarra, d´Ezkurra, autres,... Sorcières. Lamies. ARANTZA.5
ATBO-042b Biographie. Maladies. La tuile sur la tête. Chansons. Sorcières. ARANTZA.3
ATBO-042a Travail et mode de vie des bûcherons. Charbon. Pauvreté. Pour guérir l´hernie. Champignons. Biographie. ARANTZA.2
ATBO-040 Biographie. Chasse. Le bar. Fêtes de la Vierge. Célébrations religieuses. Tuyère. Visite d´amies. ARANTZA.1
ATBO-041 La maison. Sorcières. Paris. Travail du voisinage. II guerre mondiale. Châtaignes. Alguazil. Sil-dantza. ARANTZA.1
ATBO-039 Métier de menuisier. Contrebande: on gagnait davantage d´argent. Organisation. Itinéraires. Qu´est-ce que l´on transportait. Abeilles. BERA.8
ATBO-038 Lessive. Faire du pain. Choses de cuisine: recettes. Abattage du porc. Contes. Anecdotes. Sorcières. BERA.7
ATBO-037 Pêche. Vie dans la mer. Pasajes, Terranova,... Rapports avec d´autres villages des Cinco Villas. BERA.6
ATBO-036 Travail à la mine: sortir le matériel, outils, travaux, accidents,… Alkaiaga. BERA.5
ATBO-035 Moulin. Locataires. Animaux domestiques. Chasse. Pêche. Langue basque. Travail au potager. Châtaignes. Lune. Champignons. BERA.4
ATBO-034 Anecdotes de l´époque de soldat. Contrebande. Langue basque. Lamies. Pour parler avec les animaux. Animaux domestiques. BERA.3
ATBO-033 Nettoyage. Robes, chaussures. Les cheveux. Fermes spéciales. Mort. Enfants. Fêtes qui étaient célébrées au village. Herbes médicinales. BERA.2
ATBO-032 Contrebande. Larun. Arbres. Sidre. Marché de Saint Jean. Métiers. Dictons. Paris. BERA.1
ATBO-031 Ferme Balkezenea: distribution de la maison, environs. Coutumes relatives à la maison. Locataires. Rapports de famille. Jeux enfantins. Langue basque. Religion. BERA.1
ATBO-030 Amérique. Forgeron. Fêtes qui étaient célébrées au village. Religion. Oiseaux. Mois de l´année. ETXALAR.11
ATBO-029 Friandises dans la cuisine. Herbes médicinales. Bénédictions. Laurel ancien. ETXALAR.10
ATBO-028 Agriculture. Pain. Fougères. Châtaignes. Sidre. Lune. Animaux domestiques. Abattage du porc. Herbes médicinales. Fromage. Croyances. ETXALAR.9
ATBO-026 La palombière. ETXALAR.7
ATBO-027 La langue basque dans l´éducation. Etxalar et Sare. Chansons enfantines. ETXALAR.8
ATBO-025b La lessive. Le trousseau. Repas. En égrenant le maïs. ETXALAR.6
ATBO-024b La femme à la ferme. ETXALAR.4
ATBO-025a Charbon. Guerre. Contrebande. Rapports avec Sare. Métiers: bois, lessive,... ETXALAR.5
ATBO-024a Histoires des guerres carlistes. La guerre de 1914. II guerre mondiale. Maquis. Agriculture. ETXALAR.3
ATBO-023 Forges d´Etxalar. Contrebande. Sorcières. Charbon. Biographie. ETXALAR.2
ATBO-022 Biographie. Carlistes. Religion. Travail du voisinage. Mare de Paris. ETXALAR.2
ATBO-021 Sorcières. Curés et religion. Croyances. Carlistes. Rapports avec Sare. Maquis. Amérique. Métiers. Carnavals. ETXALAR.1
ATBO-020 Religion. Enfants de chœur. Stèle funéraire. Religion. Types de cloches. San Juan Xar. IGANTZI.9
ATBO-019 Visite d´amies. Croyances. Blagues et anecdotes. Religion. Lamies. Igantzi et Arantza: rapports. IGANTZI.8
ATBO-018 Onguents et herbes médicinales. Lamies. Sorcières. Vers. Tuyère. Jeux d´enfants. Ermite de la Piété. San Juan Xar. IGANTZI.7
ATBO-016b Enlever des verrues. Abeilles. Mesures. Sidre. Châtaignes. IGANTZI.6
ATBO-016a Abattage du porc. IGANTZI.5
ATBO-015 Contrebande. 14 ans à jouer à la pelote Métier d´alguazil. Facteur. Sorcières. Lamies. IGANTZI.4
ATBO-014 Usine de Lesaka. Époque de la guerre. La Guerre Mondiale. Sorcières. Lamies. Anecdotes. IGANTZI.3
ATBO-013 Le potager. Potager, travail de femmes. Préparation de la terre. Recettes. IGANTZI.1
ATBO-012b Époque de soldat. Biographie. Anecdotes. Le curé Xaldix. IGANTZI.2
ATBO-012a La bouchère. Une maison au village. Religion. Classes sociales. IGANTZI.1
ATBO-011 Patziku loko. Époque de la guerre. Anecdotes. Fêtes qui étaient célébrées au village. Foires. Châtaignes. Fougères. Fer. Lin. Blé. LESAKA.8
ATBO-010 Terrains communaux. Travaux du voisinage. Carrières. Bouvier. Patziku loko. Religion. Sorcières. Lamies. Agotes. Anecdotes. LESAKA.8
ATBO-009 Le père et le fils, forgerons. Métier et biographie. Façons de générer de la lumière. Anecdote. LESAKA.8
ATBO-007d Maladies. LESAKA.6
ATBO-007e Foires. LESAKA.5
ATBO-008 Métier de berger : s´occuper des moutons, tonte, temps qu´ils passaient à la montagne. Maïs. Remèdes. Sons des animaux. LESAKA.7
ATBO-007c Fêtes qui étaient célébrées au village. LESAKA.5
ATBO-007a Travail à la carrière. Chasse. Pêche. Le curé Xaldix. LESAKA.5
ATBO-007b Fêtes qui étaient célébrées au village. LESAKA.6
ATBO-006 Création de l´usine de Lesaka. Époque de la guerre. Anciennes histoires politiques de Lesaka. Maladies. Dictons sur les villages. Vie sociale de Lesaka. Olentzero. Rapports entre les villages. Charbon. Chaux. Théâtre LESAKA.4
ATBO-005 Phases de la vie. Les cloches. Fêtes qui étaient célébrées au village. Religion. Musique LESAKA.3
ATBO-004 Comment il/elle a commencé à étudier de la musique. La vie des musiciens. Aller de village en village. Carnavals. Noël, San Fermin et autres fêtes. L´autobus Arrondo. LESAKA.3
ATBO-003 Maison Tellegia de Lesaka. Classes sociales. Le train. Femmes agricultrices. LESAKA.2
ATBO-002 Histoires de sorcières et de lamies. Histoires familiales. Famille. Mort. LESAKA.1
ATBO-001 Mode de vie à la ferme. enfance et jeunesse. Carnavals. Religion. Biographie. Jeux enfantins. Sorcières. LESAKA.1
ATMA-089 Vers. Paris. EZKURRA.4
ATMA-090 Vendeurs ambulants. Bar et épicerie. Paris. Le jeu de pelote. Le sellier. La tuilerie. Gentils. Blagues d´Ezkurra. Anecdotes. Pernando Amezketarra. Croyances. Sorcières. Sanson. Remèdes. EZKURRA.5
ATMA-087 Mines. Gentils. Sanson. Sorcières. Le singe. Gitanos. Agotes. Couleuvre. Remèdes. EZKURRA.2
ATMA-088 Moulin. Travail de domestique. Asura. Charbon. Lune. Bûcheron à Isaba. Bar. Un vers. Paris. Gentils. EZKURRA.3
ATMA-086 Remèdes. Gentils. La mousse muette. Sorcières. Lamies. Sanson. Agotes. Protection de la maison et du bétail. EZKURRA.1
ATMA-085 Bûcheron. Ferme d´Asura. Rapports entre les villages. Bornes. Contrebande. Paris. Gitans. Rapports entre les villages. Blagues d´Ezkurra. Pernando Amezketarra. Jeux enfantins et d´adultes. Chaux et tuiles dans des travaux de voisinage. ERATSUN.6
ATMA-084 Fêtes qui étaient célébrées au village. Paris. Blagues d´Ezkurra. Vieille forge d´Asura. Charbon. Pernando Amezketarra. Charbon. Lamies. Sorcières. Chansons et vers. ERATSUN.4 ERATSUN.5
ATMA-083 Travail de domestique. Sept ans comme soldat. Carnavals. Fêtes du village. Mariage. La dot et les arrhes. Maternité. Mères célibataires. Mariages accordés. Remèdes. Blagues d´Ezkurra. Pernando Amezketarra. Anecdotes. ERATSUN.3
ATMA-082 Travail à la carrière. Contrebande. Religion. Garçons et filles. Mariages accordés. Blagues d´Ezkurra. Dictons sur les villages. Sanson. Famille. Langue basque. ERATSUN.2
ATMA-080 Travail de couturière. Façon de s´habiller. Façon de se peigner. Lessive. Rapports entre Beintza et Labaien. Anecdotes. BEINTZA-LABAIEN.7
ATMA-081 Travail à la carrière. Contrebande. Prison d´Eratsun. Charbon. Jeux enfantins. Jeux d´adultes. Blagues d´Ezkurra. Sanson. En nous aidant les uns aux autres dans le village. ERATSUN.1
ATMA-079 Rapports entre Beintza et Labaien. Alimentation : conserves, pacharan, tomate,… Remèdes: ganglions, foulure, onguent,… Lamies. Sorcières. Chansons enfantines. Façons de tirer au sort. BEINTZA-LABAIEN.6
ATMA-078 Jeunesse. Nettoyage: maison, corps, lessive. Lin. Alimentation. Abattage du porc. Fêtes qui étaient célébrées au village. Chansons. Religion. Mesures anciennes. Récipients (fromage). BEINTZA-LABAIEN.5
ATMA-077 Travail de menuisier. Contrebande. Prison du village. Époque de la guerre. Fêtes qui étaient célébrées au village. Sorcières. Contes. BEINTZA-LABAIEN.4
ATMA-076 Travail de forgeron. Travail de menuisier. Le bar. Vie sociale. Lignes limitrophes de Beintza-Labaien. Lin. Sorcières. BEINTZA-LABAIEN.3
ATMA-075 Travail de tanneur. Chaussures d´autrefois. Sorcières. BEINTZA-LABAIEN.2
ATMA-074 Façons de tirer au sort. Anecdotes. Rapports entre Urrotz et Labaien. Dictons. Jeux enfantins. Blagues d´Ezkurra. BEINTZA-LABAIEN.1
ATMA-072 Pain. Après-guerre. Épicerie. SALDIAS.8
ATMA-073 Travail du prêtre. La femme du sacristain et le sacristain. Prêtres inflexibles. Mères célibataires. Le curé chasseur. Xaldix le curé. BEINTZA-LABAIEN.1
ATMA-071 Bûcheron en Amérique. Cantine. Dictons sur les villages. Sorcières. Jeux enfantins. Langue basque. SALDIAS.7
ATMA-070 Lessive. Mode de vie au bar. Accordéon. Anecdotes. Sorcières. Registres. SALDIAS.6
ATMA-069 Fêtes qui étaient célébrées au village. Peau de mouton, laine et travail comme vendeur de laine. En mettant des fers à cheval. Sortes de fers à cheval, comment ferrer,… Épicerie. Charbon. Jeux enfantins. SALDIAS.5
ATMA-068 Fêtes qui étaient célébrées au village. Paris. En faisant des chaises. Travail de tailleur de pierres. Prévoir le temps. Remèdes. Jeux enfantins. La tuilerie. SALDIAS.4
ATMA-066b Remèdes. Langue basque. Célébrations religieuses. Blagues d´Ezkurra. SALDIAS.2
ATMA-067 Travail de charbonnier. Contrebande: qu´est-ce qu´ils portaient, portugais,… Travaux du voisinage. Lin. Châtrer. Poules. Abeilles. Sorcières. SALDIAS.3
ATMA-066a Travail de charbonnier. Bûcheron. Travail de tailleur de pierres. Le jeu de pelote. Paris. Travail d´Alguazil. SALDIAS.1
ATMA-064 Artisan: fabricant de récipients pour faire du fromage (kaiku, opor, abatz) Souvenirs de jeunesse. OITZ.4
ATMA-065 Artisan: fabricant de cuillères. Chasse. Guantea (jeu de pelote). OITZ.5
ATMA-063 Fêtes qui étaient célébrées au village. Anecdotes. Laxoa (jeu de pelote). Travail à la montagne. Mendiants. OITZ.3
ATMA-062 Travail de maçon. Bûcheron. Époque de soldat. Scierie de Oitz. Enfant de chœur. École. Langue basque. Carnavals. Santesteban. OITZ.2
ATMA-061 Chasse. Abeilles. Langue basque. Remèdes. Anecdotes. Greffe. OITZ.1
ATMA-059 Religion. Maternité. Mariage. Alimentation. Lactés. Remèdes. Travail à la centrale. URROTZ.4
ATMA-060 Paris. Mariages accordés. Fêtes qui étaient célébrées au village. Anecdotes. URROTZ.5
ATMA-057 Les travaux du potager. Mode de vie des propriétaires des maisons. Enfance. Croyances. Abattage du porc. Lactés. URROTZ.2
ATMA-058 Champignons. Châtaignes. Pommes. Remèdes. Sorcières. Lamies. Sanson. Croyances. URROTZ.3
ATMA-054 Bétail et animaux: chevaux / juments, mulets, ânes, vaches, cochons, moutons, chèvres, chiens, chats, poules… URROTZ.1
ATMA-055 Prévoir le temps. Jours pour prévoir le temps, quatre jours. Lune. Croyance. Jeux enfantins. Registres. Langue basque. Herbes. Travail de menuisier. Outils de labourage. Faire du feu. URROTZ.1
ATMA-053 Les travaux de la ferme. Le potager. Le champ. Fougères. Remèdes. Bois. Châtaignes. URROTZ.1
ATMA-052 Arbres fruitiers et fruits. Mesures anciennes. La maison d´autrefois. Religion. Prières. URROTZ.1
ATMA-050 Sorcières. Agotes. Croyances. Chansons enfantines. DONAMARIA.7
ATMA-051 En faisant du fil. Abattage du porc. Charbon. Remèdes. Prévoir le temps. Jours pour prévoir le temps. Sorcières. Blagues d´Ezkurra. URROTZ.1
ATMA-049b Noël. Sorcières. Lamies. Sanson. Agotes. Travail de bonne. Mères célibataires. Religion. Fait-divers. DONAMARIA.6
ATMA-049a Époque de la guerre. Trois années comme soldat. Maquis. Nom de Donamaria. Eaux de Ganbo. Sanson et Mendaur. DONAMARIA.5
ATMA-048 Contrebande: qu´est-ce qu´ils portaient, portugais,… Temps libre. Classes sociales : locataires. Mariages accordés. Sorcières. Âmes. Prévoir le temps. Dictons sur les villages. Nom de Donamaria. Remèdes: ganglions, foulure, onguent,… Dictons. DONAMARIA.4
ATMA-047 Classes sociales : locataires et voisins. Mesures d´autrefois. Maquis. Contrebande: portugais/es. Mariages accordés. Nom de Donamaria. Un fait-divers. Langue basque. Travail à la montagne. DONAMARIA.3
ATMA-046b Travail de femme du sacristain. Mariages. Mort. Alimentation. DONAMARIA.2
ATMA-046c Chansons enfantines. DONAMARIA.1 DONAMARIA.2
ATMA-045 Le potager. Protection du potager. DONEZTEBE.8
ATMA-046a Fêtes qui étaient célébrées au village. Travail à la carrière. Moulin de Donamaria. Contrebande. Faire des tuiles. Nom de Donamaria. DONAMARIA.1
ATMA-044 Mairie de Santesteban. Santesteban autrefois. Classes sociales. Locataires. Langue basque. Amérique. Anecdotes. Vieux chemin de Pampelune. DONEZTEBE.7
ATMA-043b Santesteban autrefois. Langue basque. Quartier de Oteitza. Laurel. Abattage du porc. Obligations des voisins. Bétail. Sorcières. Âmes. DONEZTEBE.6
ATMA-043a Pêche. Chasse. Paris. Contrebande. DONEZTEBE.5
ATMA-042 Temps libre. Danse du drapeau. Fêtes qui étaient célébrées au village. Agotes. Foires de Santesteban. Mariages accordés. Paris. Herbes. Chasse. Agriculture. Bois. Jeux enfantins. Chaux. Charbon. DONEZTEBE.4
ATMA-041 Conducteur de camions. Époque de la guerre. au front. Remonte. Bande de musique de Santesteban. Santesteban autrefois. La tuilerie. Le train. Anecdotes. Paris. En faisant des fers à cheval. DONEZTEBE.3
ATMA-040 Travail d´épicier. Quartier de Oteitza. Ermite de Sainte Léocadie. Fêtes qui étaient célébrées au village. Moulin. Pêche. Champignons. Maternité. Remèdes. Fait-divers. Agotes. Histoire de Santesteban. DONEZTEBE.2
ATMA-039 Vers anciens. Pêche. Champignons. Chasse. Paris. Foires et marché de Santesteban. Religion. Remèdes. Anecdotes. Forges. Langue basque. Lin. DONEZTEBE.1
ATMA-037 Travail de menuisier. Outils anciens. Amérique. Greffes. Lamie. Sanson. Sorcières. ZUBIETA.6
ATMA-038 Agriculture. Croyances. Contes et légendes. Mariage. Paris. Travaux du voisinage. Jeux: Vers. ZUBIETA.7
ATMA-036 Abattage du porc. Alimentation. Sorcières. Sanson. Âmes. Croyances. Remèdes. ZUBIETA.5
ATMA-034 Remèdes. Croyances. Dictons sur les villages. Rapports entre les villages. Prières. ZUBIETA.4
ATMA-033 Mode de vie des femmes. Jeux enfantins. Mariage. Fêtes qui étaient célébrées au village. Après-guerre. Santesteban. Remèdes. Travail de bonne. Croyances. ZUBIETA.3
ATMA-032 Travail de femme du sacristain. Maternité. Mort. Communion. Mariage. Croyances. Âmes. Lamies. Sanson. ZUBIETA.2
ATMA-031 Fêtes qui étaient célébrées au village. Gitanos. Travail de forgeron. Charbon. Chaux. Fougères. Châtaignes. Porc. Bûcheron. Travail de maire. Paris. Époque de la guerre. ZUBIETA.1
ATMA-030 Le jour de la Trinité. Carnavals. Mode de vie des femmes. Maternité. Mères célibataires. Gens de Ituren. Sage-femme. Obligations des voisins. Mort et deuil. Croyances. Prévoir le temps. Lune. Sens des noms des villages. Sorcières. ITUREN.6
ATMA-029 Carnavals. Paris. Ermites. Travaux du voisinage. Agriculture. Anecdote. Vers. ITUREN.5
ATMA-027 Religion. Époque de la guerre. En faisant du chocolat. Paris. Arbres. Champignons. Chasse. ITUREN.3
ATMA-028 Carnavals. Lin. Lessive. Four. Blagues sur Ezkurra. Voleurs. Anecdotes. Agotes. Sorcières. Paris. Langue basque. ITUREN.4
ATMA-026 Travail de maquignon. Fêtes qui étaient célébrées au village. Époque de la guerre. Langue basque. Mariages accordés. Mères célibataires. Rapports entre les villages. Religion. Paris. Lamies. Sorcières. Mort. Anecdotes. ITUREN.2
ATMA-025 Garçons et filles. Les femmes et les fêtes. Mode de vie des femmes d´autrefois. La maison d´autrefois. Fêtes qui étaient célébrées au village. Moulin. Jeunesse. Sorcières. Lamies. Anecdotes. Devinettes. Vers. Dictons sur les villages. Langue basque. ITUREN.1
ATMA-024b Le balnéaire. Anecdotes. Alguazil. Dictons sur les villages. Rapports entre les villages. Remèdes. Âmes. Façons de tirer au sort. ELGORRIAGA.4 ELGORRIAGA.5
ATMA-024a Nom d´Elgorriaga. École et langue basque. Travail féminin. Travail de bonne. ELGORRIAGA.4
ATMA-023 Le balnéaire. Le travail des femmes et des hommes. Époque de la guerre et de l´après-guerre. Terrains communaux. Travaux du voisinage. Fêtes qui étaient célébrées au village. Sorcières. Âmes. Travail de menuisier. ELGORRIAGA.3
ATMA-022 Elgorriaga autrefois. Travail de maire. Guerres carlistes. Après-guerre. Époque de la guerre. Bandes de terrains limitrophes appelée Quatre Villages. Travaux du voisinage. Langue basque. Chaux. Abattage du porc. Fougères. Fêtes qui étaient célébrées au village. Dents de lait au feu. Travail de menuisier. ELGORRIAGA.2
ATMA-021 Le balnéaire. Mort. Travail à la montagne. Travail de muletier et de bouvier. Chocolat. Fêtes qui étaient célébrées au village. ELGORRIAGA.1
ATMA-020b Travail à la montagne. Autres travaux. Jeux enfantins. Paris. Langue basque. Fermes. Carnavals. Anecdotes. SUNBILLA.6
ATMA-018 Vers. Guerres carlistes. Mesures et outils anciens. Le travail de berger. Porcs. Abeilles. SUNBILLA.4
ATMA-020a Remèdes. Époque de la guerre. Jargon de sorcières. Jeux enfantins. Religion. Langue basque. Anecdotes. Santesteban. SUNBILLA.5
ATMA-017 Amérique. Contrebande. Anecdotes. SUNBILLA.3
ATMA-016 Époque de la guerre. Maquis. Bûcheron. Garde Civil. Rapports entre les villages. Moulin. Châtaignes. Pomme. Cèpes et champignons. Bétail. vaches, moutons, porcs,... Jeux enfantins. Garçons et filles. Mères célibataires. SUNBILLA.1
ATMA-015a Sunbilla: quartiers et maisons. SUNBILLA.1
ATMA-015b Religion. Fêtes qui étaient célébrées au village. Travail de couturière. Maternité. Enfance. Jeux... Époque de la guerre. Langue basque. Chansons. SUNBILLA.1 SUNBILLA.2
ATMA-014 Remèdes. Anecdotes: père Jean, père Patxiku, Xaldix,... Guerre de Cuba. Marché noir et femmes. Le train. Mariage: La dot et les arrhes. Lamies. LEGASA.4
ATMA-013 Travail à la centrale. Travail de plombier. Moulin. Mesures. Travail d´Alguazil. Soldat en Afrique. Contrebande. Vers. LEGASA.3
ATMA-012 École. Langue basque. Travail de bonne. Les noms des maisons de Legasa. La maison d´autrefois. Religion. Alimentation et repas. Anecdotes. Dictons sur les villages. Jeux enfantins et chansons. LEGASA.2
ATMA-010b Les travaux de la ferme. Prévoir le temps. Les noms des maisons de Narbarte. NARBARTE.6
ATMA-011 Bûcheron. Kermesse. Paris. Fêtes qui étaient célébrées au village. Temps libre des hommes. Le train. Langue basque. Remède. LEGASA.1
ATMA-010a Travail de menuisier. NARBARTE.5
ATMA-009 Travail de couturière. Vêtements d´autrefois. Coiffure. Nettoyage: de la maison. Remèdes. Religion. Prières. Croyances. NARBARTE.4
ATMA-008 Classes sociales : locataires. Registres. Maïs. Fêtes qui étaient célébrées au village. Dictons sur les villages. Sorcières. Langue basque. École. Porc. Recettes. En mettant des noms aux enfants. NARBARTE.3
ATMA-007 Enfance. Lessive. Nettoyage: de la maison. Alimentation. Le potager et les champs. Marché d´Elizondo. Troc. Bétail. moutons, porcs,... Abeilles. Remèdes. Maternité. Religion. Prévoir le temps. Les noms des maisons d´Oieregi. NARBARTE.2
ATMA-005 Le travail de berger. Maquis. Enfance et jeunesse. Fêtes qui étaient célébrées au village. Sorcières. Contrebande. Langue basque. Almandoz et Berroeta. OIEREGI.4
ATMA-006 Bûcheron. Religion. Sacrements. Fêtes qui étaient célébrées au village. Croyances. Sorcières. Bandes de terrains limitrophes Quatre Villages. NARBARTE.1
ATMA-004 Maquis. Contrebande. Prévoir le temps. Paris. Fêtes qui étaient célébrées au village. Anecdotes. Bétail et animaux. Poules, chats, moutons, chiens, ânes, chèvres,… OIEREGI.3
ATMA-002 Biographie de Pedro Ziga. Palais d´Aizkolegi. Four de chaux. Rapports entre Beintza et Oieregi. Le train. OIEREGI.1
ATMA-003 Travail de secrétaire. Sépultures. Mort. Remèdes. Paris. Hôtel d´Erreparatzea. Maquis. Langue basque. Croyances. Carnavals. Registres. OIEREGI.2
ATMA-001 Parc Naturel de Bertiz Abeilles. Châtaignes. Arbres. Árboles. Pedro Ziga. OIEREGI.1
ATMA-091 Travail de bonne. Femme du sacristain. Cloches. Sacristain. Religion: sacrements. Mariage. EZKURRA.6
ATMA-092a Mères célibataires. Charbon. Les foires. Remèdes. Chaux. Gentils. Sanson. Sorcières. Âmes. Fêtes qui étaient célébrées au village. Vers. EZKURRA.7
ATMA-092b Travail d´ouvrier et de bonne. Maternité. Entrée à l´église. Mariage. La dot. Chansons enfantines. Chansons. Dictons. Croyances. EZKURRA.8
AXU-001 Gero
BRN-001 Doctrina Christiana escrita en Romance y Bascuence
BRN-002 Tratado de como se ha de oyr missa
BT14-001 Codex Calistinus
BT14-002 For de la Navarre
BT14-003 Prière populaire
BT16-001 Nom des mois. Pampelune.
BT16-002 Renoncer à Dieu (Burgui)
BT16-003 Phrase en langue basque
BT16-004 Carlos V
BT16-005 Vol
BT17-001 Lumbier
BT20-001 Jeux infantiles (Aurrendako dostatzia, da osasuna bilatzia)
BT20-002 Ichtorio michterio
BT20-003 Piarres I
BT20-004 Piarres II
BT20-005 Supazter xokoan
BT20-006 Mendekoste gereziak
BT20-007 Dirua galgarri
D-001 Discussion avec Francisco. Francisco Maya Vergara (Lesaka, 1921)
D-002 Goldaratz et ceux de Goldaratz.
D-003 Discussion avec Paquita. Pakita
D-004 Les voleurs de Beruete. Urbana Arbilla Arbilla (Ilarregi, 1911)
D-005 Fabrication du fromage. Pedro Aleman Etxenike (Amaiur, 1905)
D-006 La vie des jeunes de Goizueta dans les montagnes de France. Andres Olaizola (Goizueta, 1935)
D-007 Souvenirs d´enfance et de jeunesse.
D-008 Un basque en Californie. Tomas Ezkurra (Igoa, 1933)
D-010 Carnavals d´Arizkun. Felix Iriarte (Arizkun, 1919)
D-012 Eugeni Haizeburu (1916), Juana Josefa Haizeburu (1921)
D-013 Les Américains. Dolores Mitxelena (Goizueta, 1911)
D-015 Four à chaux. Sabino Arribilaga Sagastibeltza
D-016 Témoignages de la guerre civile. Jose Maria Reparaz Razkin, Jose Arbizu
D-017 Comment se fabriquait le pain (raconté par Benita). Benita Huizi Miguel, Periko Ulaiar Lere
D-018 Les fêtes de la San Fermin de Pampelune, les fêtes de la Saint Jean d´Arbizu. Iosu Reparaz
D-019 Transcription du basque de Lakuntza. Anastasia Razkin
D-021 Oskotz. Mikaela Baraibar
D-022 Proverbes de Leitza. Sabino Arribillaga
D-023 Nulle part ailleurs qu´à Zubieta. Carnavals. Miren Ormaetxea
D-024 Lesaka Mertxe Retegi
D-025 Esteban Irigoien Iriarte
D-026 Goizueta. Lutxi Salaberria, Benita Etxeberria
D-027 Concours. Jose Antonio Apezetxea (1963)
D-028 Zeferino Almandoz (1924)
D-030 Comment se fit le cirque d´Andia.
D-031 Charbonniers et zagidantza (danse de la gourde). Andres Olaizola (Goizueta, 1935)
D-032 Urbana Arbilla Arbilla (Ilarregi, 1911)
D-033 Fêtes de Pâques à Etxarri. Fortunato Etxeberria (Etxarri Aranatz, 1931)
D-034 Proverbes et collection de dictons d´Aezcoa. Vitorino (Hiriberri, 1910, Mari Ana (Hiriberri,1912)
D-035 Histoires du grand-père et de la grand-mère de la ferme Uharte.
D-036 Carnavals de Lesaka. Rafael Sanjurjo Retegi (Lesaka, 1957)
D-037 A la recherche des sorcières à travers Arruzpi.
D-038 Apparitions et église. Dolores Mitxelena (Goizueta, 1911)
D-039 Urbano Egozkue (Eugi, 1914)
D-040 Entretien avec Milagros. Milagros Gerrondon
D-041 Joxe Mari Narbarte "Tximixta"
D-042 Onguent. Agustina Elzaurdia Alzuguren
D-043 Pedro Emiliano Bengoetxea
D-044 Betelu Frantzisko Sorabilla Argiñarena
D-045 Fabrication du pain. Barbara
D-046 Contes près de la cheminée.
D-047 Dans la forge de Joxe Lantx à Vera de Bidasoa. Joxe Lantx Mikelestorena
D-048 Agustina Elzaurdia Alzuguren
D-050 Jose Luis Maiza
D-051 Jouer à la pelote dans le champ en automne. Urbana Arbilla Arbilla
D-052 Orokieta en 1920. Jose Oitz
D-053 Lessive. Bixenta Erbiti Aldaregia
D-055 Mode de vie de la jeunesse autrefois. Agustin Goizueta
D-056 Fabrication du pain.
D-057 Iosune, Maria, Valentin Arana.
D-060 Felix Iriarte
D-061 Maria Jesus Zugarramurdi Zestau
D-062 Changements dans les coutumes de l´Eglise. Carmen Ordoki
D-063 Enfance et jeunesse d´autrefois. Dolorex Mitxelena
D-064 Manuel Aramburu en Amérique. Manuel Aramburu
D-065 Julian Etxeberria
D-066 Souvenirs d´un sacristain de Lesaka. Lesakako Sakristan
D-067 Laureano et son histoire. Laureano
D-068 Ma jeunesse. Resurrección Arburua Irisarri
D-069 La dernière forge. Pedro Lantz
D-070 Conversation Bixente Zubiri
D-071 Conversation Seberiano Almandoz
D-072 Agustin Agirre
D-073 Bienfait de la châtaigne. Maria Angeles Gonzalez Ezpeleta
D-074 Histoire de jeunesse. Loreto Taberna, Lorenzo Iparragirre
D-075 Importance du maïs et de la fougère à la ferme. Roxario Mitxelena
D-076 Conversation Katalina
D-078 Carnavals à Santesteban. Joxe Gabriel
D-079 Conversation Maria Lourdes Landiribar
D-080 Conversation
EE-001a Peio Astiz
EE-001b Pisciculture. Iñaki
EE-002a Recettes. Restaurant. Justo Ciáurriz
EE-002b Excursion du groupe de montagne. Leontzio
EE-003a Variante de Olague. Kontxi
EE-003b Le temps de l´école. Dora Oiartzabal
EE-004a Prix des cochons d´or. Tomas, Maria Josefa Berasain
EE-004b Excursion de retraités. Beatriz
EE-005a Fêtes de Noël. Veremunda
EE-005b Situation des enfants. Tomas Ezkurra
EE-006a
EE-006b Joxe Juan Barberena
EE-006c Carnavals.
EHHA-4_04_001 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_002 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_003 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_004 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_005 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_006 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_007 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_008 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_009 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_010 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_011 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi.
EHHA-4_04_012 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi.
EHHA-4_04_013 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_014 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_015 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_016 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_017 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_018 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi.
EHHA-4_04_019 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_020 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_021 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_022 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_023 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_024 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_025 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_026 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_027 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_04_028 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Mª Dolores Arraztio Saralegi
EHHA-4_13_05 Pako Iribarren
EHHA-4_13_04 Pako Iribarren
EHHA-4_13_03 Pako Iribarren
EHHA-4_13_02 Pako Iribarren
EHHA-4_13_01 Pako Iribarren
EHHA-4_09_22 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_21 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_15 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_16 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_17 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_18 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_19 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_20 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_13_08 Pako Iribarren
EHHA-4_13_07 Pako Iribarren
EHHA-4_13_06 Pako Iribarren
EHHA-4_17_001 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_002 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_003 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_004 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_005 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_006 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_007 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_008 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_009 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_010 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_011 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_012 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_013 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_014 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_015 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_016 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_017 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_018 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri, M.I.
EHHA-4_17_019 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. María Urriza Iriberri.
EHHA-4_09_14 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_13 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_12 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_11 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_10 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_09 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_21_001 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_002 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_003 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_004 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_005 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_006 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_007 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_008 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_009 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_010 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_011 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_012 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_013 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_014 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_015 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_016 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_017 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_018 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_21_019 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Esteban Perez Bidaurreta.
EHHA-4_23_001 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Jesus Mª Iribarren
EHHA-4_23_002 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Jesus Mª Iribarren
EHHA-4_23_003 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Jesus Mª Iribarren
EHHA-4_23_004 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_23_005 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_23_006 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_23_007 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_23_008 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_23_009 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_23_010 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_23_011 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_23_012 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_23_013 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_23_014 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_23_015 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Ceferina Iribarren Agorreta
EHHA-4_24_001 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_24_002 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_24_003 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_24_004 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_24_005 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_24_006 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_24_007 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_24_008 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_24_009 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_24_010
EHHA-4_24_011 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_24_012 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_24_013 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Santiago Agorreta, Marcos Saragueta Zubiri.
EHHA-4_25_001 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino, Fermin Arrikaberri, Domingo Iroz.
EHHA-4_25_002 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino.
EHHA-4_25_003 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino.
EHHA-4_25_004 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino.
EHHA-4_25_005 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino.
EHHA-4_25_006 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino.
EHHA-4_25_007 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino.
EHHA-4_25_008 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino.
EHHA-4_25_009 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino.
EHHA-4_25_010 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fermin Arrikaberri, Domingo Iroz.
EHHA-4_25_011 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino.
EHHA-4_25_012 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fermin Arrikaberri, Domingo Iroz.
EHHA-4_25_013 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino.
EHHA-4_25_014 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fermin Arrikaberri, Domingo Iroz.
EHHA-4_25_015 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Facunda Camino.
EHHA-4_25_016 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fermin Arrikaberri, Domingo Iroz.
EHHA-4_25_017 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino.
EHHA-4_25_018 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Fakunda Camino, Fermin Arrikaberri, Domingo Iroz.
EHHA-4_26_001 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_002 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_003 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_004 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_005 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_006 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_007 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_008 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_009 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_010 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_011 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_012 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_013 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_014 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Luzia Ilintxeta Adot.
EHHA-4_26_015 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskuala Ilintxeta Iriarte.
EHHA-4_26_016 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskuala Ilintxeta Iriarte.
EHHA-4_27_001 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Manuel Samper Ilintxeta.
EHHA-4_27_002 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Manuel Samper Ilintxeta.
EHHA-4_27_003 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Joakina Migelena.
EHHA-4_27_004 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Joakina Migelena.
EHHA-4_27_005 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Salbador Karrika.
EHHA-4_27_006 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_007 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_008 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_009 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_010 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_011 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_012 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_013 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_014 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_015 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_016 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_017 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_018 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_27_019 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Javiera Urralburu.
EHHA-4_13_09 Pako Iribarren
EHHA-4_13_10 Pako Iribarren
EHHA-4_13_11 Pako Iribarren
EHHA-4_13_12 Pako Iribarren
EHHA-4_13_13 Pako Iribarren
EHHA-4_13_14 Pako Iribarren
EHHA-4_13_15 Pako Iribarren
EHHA-4_13_16 Pako Iribarren
EHHA-4_13_17 Pako Iribarren
EHHA-4_13_18 Pako Iribarren
EHHA-4_13_19 Pako Iribarren
EHHA-4_13_20 Pako Iribarren
EHHA-4_13_21 Pako Iribarren
EHHA-4_13_22 Pako Iribarren
EHHA-4_13_23 Pako Iribarren
EHHA-4_13_24 Pako Iribarren
EHHA-4_13_25 Pako Iribarren
EHHA-4_13_26 Pako Iribarren
EHHA-4_13_27 Pako Iribarren
EHHA-4_20_01 Domingo Peri
EHHA-4_20_02 Domingo Peri
EHHA-4_20_03 Domingo Peri
EHHA-4_20_04 Domingo Peri
EHHA-4_20_05 Domingo Peri
EHHA-4_20_06 Domingo Peri
EHHA-4_20_07 Domingo Peri
EHHA-4_20_08 Domingo Peri
EHHA-4_20_09 Domingo Peri
EHHA-4_20_10 Domingo Peri
EHHA-4_20_11 Domingo Peri
EHHA-4_20_12 Domingo Peri
EHHA-4_20_13 Domingo Peri
EHHA-4_20_14 Domingo Peri
EHHA-4_20_15 Domingo Peri
EHHA-4_20_16 Domingo Peri
EHHA-4_20_17 Domingo Peri
EHHA-4_20_18 Domingo Peri
EHHA-4_09_08 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_07 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_06 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_05 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_04 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_03 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_02 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_09_01 Martin Noble. Kontxi Garziarena.
EHHA-4_20_19 Domingo Peri
EHHA-4_20_20 Domingo Peri
EHHA-4_19_08 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_19_10 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_19_11 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_19_12 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_19_13 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_19_14 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_19_15 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_19_16 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_19_17 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_19_18 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_19_19 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_01_01 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskual Zubelzu
EHHA-4_01_02 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskual Zubelzu
EHHA-4_01_03 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskual Zubelzu
EHHA-4_01_04 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskual Zubelzu
EHHA-4_19_20 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_01_05 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskual Zubelzu
EHHA-4_01_06 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskual Zubelzu
EHHA-4_01_07 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskual Zubelzu
EHHA-4_01_08 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskual Zubelzu
EHHA-4_01_09 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskual Zubelzu
EHHA-4_01_10 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskual Zubelzu
EHHA-4_01_11 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Paskual Zubelzu
EHHA-4_11_01 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_02 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_03 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_04 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_05 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_06 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_07 Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_08 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_09 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_10 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_11 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_12 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_13 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_25 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_14 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_19_01 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_11_15 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_16 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_19_02 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_11_17 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_18 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_19_03 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_11_19 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_20 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_19_04 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_11_21 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_19_05 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_11_22 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_19_06 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_11_23 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_11_24 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juanita Lasarte. Martin Arano
EHHA-4_19_07 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_19_21 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_16_01 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_02 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_03 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_04 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_05 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_06 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_07 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_08 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_09 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_10 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_11 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_12 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_13 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_14 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_15 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_16 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_17 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_18 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_19 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_16_20 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Pakita Altzuguren. Jesus Danboriena
EHHA-4_02_01 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Mendinueta
EHHA-4_19_09 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Maintxike Goñi
EHHA-4_02_02 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Mendinueta
EHHA-4_02_03 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Mendinueta
EHHA-4_02_04 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Mendinueta
EHHA-4_02_05 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Mendinueta
EHHA-4_02_06 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Mendinueta
EHHA-4_02_07 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Mendinueta
EHHA-4_02_08 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Mendinueta
EHHA-4_02_09 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Mendinueta
EHHA-4_02_10 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Mendinueta
EHHA-4_02_11 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Juan Mendinueta
EHHA-4_05_01 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_02 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_03 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_04 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_05 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_06 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_07 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_08 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_09 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_10 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_11 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_12 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_13 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_14 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_15 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_16 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_17 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_05_18 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Karmen Lasarte. Pakita Garin
EHHA-4_22_01 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_02 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_03 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_04 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_05 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_06 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_07 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_08 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_09 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_10 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_11 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_12 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_13 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_14 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_15 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_16 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_17 Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. Timoteo Otxandorena
EHHA-4_22_18 Enquête linguistique pour l\\\'atlas linguistique de l\\\'euskara. Timoteo Otxandorena
EPIG-001 Lacubegi (Ujué)
EPIG-002 Losa (Lerate)
EPIG-003 Selatse (Barbarin)
EPIG-004 Umme Sahar (Lerga)
ESK-BOR-007_bokata
ESK-BOR-001_sukaldea Anttonio Irazoki Matxikote. Rosario Irazoki Matxikote. Frantxixku Martikorena Arribillaga. Bittoriano Mariezkurrena Irazoki. Joxe Fagoaga Goia. Cayo Lazkanotegi Rubio. Dolores Errandonea Altzuguren. Agustín Agirre Iratzoki
ESK-BOR-002_bizkar-b Fête d'inauguration d'une maison. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-003_baserriak Caseríos. Anttonio Irazoki Matxikote, Balkezenea. Rosario Irazoki Matxikote, Balkezenea. Frantxixku Martikorena Arribillaga, Maritxen bizkarra. Bittoriano Mariezkurrena Irazoki, Garaiko errota. Joxe Fagoaga Goia, Borda. Cayo Lazkanotegi Rubio. Dolores Errandonea Altzuguren, Zigardiberea. Agustín Agirre Iratzoki, Oberenea
ESK-BOR-006_ureske En amenant de l'eau Anttonio Irazoki Matxikote, Balkezenea. Rosario Irazoki Matxikote, Balkezenea. Frantxixku Martikorena Arribillaga, Maritxen bizkarra. Bittoriano Mariezkurrena Irazoki, Garaiko errota. Joxe Fagoaga Goia, Borda. Cayo Lazkanotegi Rubio. Dolores Errandonea Altzuguren, Zigardiberea. Agustín Agirre Iratzoki, Oberenea
ESK-BOR-016_klaseak Classes dans l'école Anttonio Irazoki Matxikote, Balkezenea. Rosario Irazoki Matxikote, Balkezenea. Frantxixku Martikorena Arribillaga, Maritxen bizkarra. Bittoriano Mariezkurrena Irazoki, Garaiko errota. Joxe Fagoaga Goia, Borda. Cayo Lazkanotegi Rubio. Dolores Errandonea Altzuguren, Zigardiberea. Agustín Agirre Iratzoki, Oberenea
ESK-BOR-024_heriotza La mort. Anttonio Irazoki Matxikote, Balkezenea. Rosario Irazoki Matxikote, Balkezenea. Frantxixku Martikorena Arribillaga, Maritxen bizkarra. Bittoriano Mariezkurrena Irazoki, Garaiko errota. Joxe Fagoaga Goia, Borda. Cayo Lazkanotegi Rubio. Dolores Errandonea Altzuguren, Zigardiberea. Agustín Agirre Iratzoki, Oberenea
ESK-BOR-035_ kntrabnd Smuggling. Anttonio Irazoki Matxikote, Balkezenea. Rosario Irazoki Matxikote, Balkezenea. Frantxixku Martikorena Arribillaga, Maritxen bizkarra. Bittoriano Mariezkurrena Irazoki, Garaiko errota. Joxe Fagoaga Goia, Borda. Cayo Lazkanotegi Rubio. Dolores Errandonea Altzuguren, Zigardiberea. Agustín Agirre Iratzoki, Oberenea
ESK-BOR-036_straprlo L'estraperlo. Anttonio Irazoki Matxikote, Balkezenea. Rosario Irazoki Matxikote, Balkezenea. Frantxixku Martikorena Arribillaga, Maritxen bizkarra. Bittoriano Mariezkurrena Irazoki, Garaiko errota. Joxe Fagoaga Goia, Borda. Cayo Lazkanotegi Rubio. Dolores Errandonea Altzuguren, Zigardiberea. Agustín Agirre Iratzoki, Oberenea
ESK-BOR-037_lamiak Lamies. Anttonio Irazoki Matxikote, Balkezenea. Rosario Irazoki Matxikote, Balkezenea. Frantxixku Martikorena Arribillaga, Maritxen bizkarra. Bittoriano Mariezkurrena Irazoki, Garaiko errota. Joxe Fagoaga Goia, Borda. Cayo Lazkanotegi Rubio. Dolores Errandonea Altzuguren, Zigardiberea. Agustín Agirre Iratzoki, Oberenea
ESK-BOR-040_euskara Langue basque. Anttonio Irazoki Matxikote, Balkezenea. Rosario Irazoki Matxikote, Balkezenea. Frantxixku Martikorena Arribillaga, Maritxen bizkarra. Bittoriano Mariezkurrena Irazoki, Garaiko errota. Joxe Fagoaga Goia, Borda. Cayo Lazkanotegi Rubio. Dolores Errandonea Altzuguren, Zigardiberea. Agustín Agirre Iratzoki, Oberenea
ESK-BOR-042_inautbera Carnavals de Bera Anttonio Irazoki Matxikote, Balkezenea. Rosario Irazoki Matxikote, Balkezenea. Frantxixku Martikorena Arribillaga, Maritxen bizkarra. Bittoriano Mariezkurrena Irazoki, Garaiko errota. Joxe Fagoaga Goia, Borda. Cayo Lazkanotegi Rubio. Dolores Errandonea Altzuguren, Zigardiberea. Agustín Agirre Iratzoki, Oberenea
ESK-BOR-004_sutondoa Autour de la cheminée. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-005_arropa Les vêtements. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-010_sagardoa Le cidre. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-013_herrifama La renommée. Le bon nom des villages. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-014_sara Sare (village). Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-017_auzolana Le travail comunal. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-029_azienda Le bétail. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-031_ikatza Le charbon. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-032_usategi La chasse à la palombe. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-043_inautetxlr Les carnavals d'Etxalar. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-047_mundugerra La Seconde Guerre mondiale. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-048_aimutilak Chanson: Guerres carlistas Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-009_zerriahil L'abattage du porc Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-015_klaseak Clases sociales. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-027_garia Blé. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-028_gaztaina Châtaignes Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-030_erleak Abeilles. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-034_fabrika L'usine. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-038_erlijioa Religion. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-039_eskola L'école. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-046_pilota Pelote basque. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-050_bertsoak Bertsolarisme. Javier Sansinena Sanzberro. Javier Indaburu Irisarri. Juan Maia Sanzberro. Juanita Ariztegi Sanzberro. Joxe Mari Danboriena Etxeberria. Antxurdeneko borda Puri Danboriena Etxeberria. Landaburuko borda Gerardo Danboriena Danboriena. Kontxesi Arangoa Arburua. Isabel Iturria Martikorena. Jesusa Sanzberro Elizalde. Santiago Mitxeltorena Mitxeltorena.
ESK-BOR-018_teilaburu Avec une tuile sur la tête José Ignacio Fagoaga Altamira. Juan Bautista Irigoien. Mari Juli Almandoz Etxeberria. Juanita Leiza Zugarramurdi. Román Iparragirre Altamira. Inaxi Iparragirre Almandoz. Clementina Irigoien Almandoz. Joxe Mari Ordoki Almandoz. Patxiku Larretxea Bereau. Fermin Larretxea Biurrarena. Carmen Madariaga Matxikote. Ramón Elizondo Elizondo. Luis Madariaga Matxikote. Nicolás Telletxea Fagoaga.
ESK-BOR-008_ogia Le pain. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESK-BOR-011_zapatak Chaussures. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESK-BOR-020_bataioa La baptême. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESK-BOR-012_herrifama La renommée. Le bon nom des villages. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESK-BOR-021_errota Le moulin. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESK-BOR-022_dantzan En dansant dans la place. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESK-BOR-023_ezkontza Le mariage. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESK-BOR-025_gaixorik La maladie. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESK-BOR-026_trupesia Hydropisie. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESK-BOR-033_izokina Le saumon. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESK-BOR-044_inautlska Carnaval de Lesaka. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESK-BOR-041_bestak Fêtes de la localité. José Ignacio Fagoaga Altamira. Juan Bautista Irigoien. Mari Juli Almandoz Etxeberria. Juanita Leiza Zugarramurdi. Román Iparragirre Altamira. Inaxi Iparragirre Almandoz. Clementina Irigoien Almandoz. Joxe Mari Ordoki Almandoz. Patxiku Larretxea Bereau. Fermin Larretxea Biurrarena. Carmen Madariaga Matxikote. Ramón Elizondo Elizondo. Luis Madariaga Matxikote. Nicolás Telletxea Fagoaga.
ESK-BOR-045_inautarntz Carnaval d'Arantza. José Ignacio Fagoaga Altamira. Juan Bautista Irigoien. Mari Juli Almandoz Etxeberria. Juanita Leiza Zugarramurdi. Román Iparragirre Altamira. Inaxi Iparragirre Almandoz. Clementina Irigoien Almandoz. Joxe Mari Ordoki Almandoz. Patxiku Larretxea Bereau. Fermin Larretxea Biurrarena. Carmen Madariaga Matxikote. Ramón Elizondo Elizondo. Luis Madariaga Matxikote. Nicolás Telletxea Fagoaga.
ESK-BOR-049_neska5mut Chanson: Une fille parmi cinq garçons. José Ignacio Fagoaga Altamira. Juan Bautista Irigoien. Mari Juli Almandoz Etxeberria. Juanita Leiza Zugarramurdi. Román Iparragirre Altamira. Inaxi Iparragirre Almandoz. Clementina Irigoien Almandoz. Joxe Mari Ordoki Almandoz. Patxiku Larretxea Bereau. Fermin Larretxea Biurrarena. Carmen Madariaga Matxikote. Ramón Elizondo Elizondo. Luis Madariaga Matxikote. Nicolás Telletxea Fagoaga.
ESK-BOR-019_bixita Naissance d'un enfant. Mañula Yanci Telletxea. Dolores Apeztegia Etxeberria. Santiago Irigoien Igoa. Carmelo Orube Iparragirre. Joxe Exteban Telletxea Mindegia. Paquita Etxarte Tapia. Agustín Etxabide Irigoien. Pedro Lanz Antxordoki.
ESKBD-001 Araitz Izaskun Ezkurdia Irurzun
ESKBD-002 Famille. Izaskun Ezkurdia Irurzun
ESKBD-003 Les parties du corps. Izaskun Ezkurdia Irurzun
ESKBD-004 Dans le passé. Izaskun Ezkurdia Irurzun
ESKBD-005 Des champs, de prairies et de vergers. Izaskun Ezkurdia Irurzun
ESKBD-006 Animaux domestiques et sauvages. Izaskun Ezkurdia Irurzun
ESKBD-007 Création d'une entreprise. Izaskun Ezkurdia Irurzun
ESKBD-008 Une histoire: Martintxo. Izaskun Ezkurdia Irurzun
ESKBD-009 Arbizu Garbiñe Petriati Ijurra
ESKBD-010 Famille. Garbiñe Petriati Ijurra
ESKBD-011 Les parties du corps. Garbiñe Petriati Ijurra
ESKBD-012 Dans le passé. Garbiñe Petriati Ijurra
ESKBD-013 Des champs, de prairies et de vergers. Garbiñe Petriati Ijurra
ESKBD-014 Animaux domestiques et sauvages. Garbiñe Petriati Ijurra
ESKBD-015 Création d'une entreprise. Garbiñe Petriati Ijurra
ESKBD-016 Une histoire: la jeune fille énamourée. Garbiñe Petriati Ijurra
ETP-001 Linguae Vasconum Primitiae
HPB-001 L enfant prodigue
HPB-002 L enfant prodigue
HPB-003 L enfant prodigue
HPB-004 L enfant prodigue
HPB-005 L enfant prodigue
HPB-006 L enfant prodigue
HPB-007 L enfant prodigue
HPB-008 L enfant prodigue
HPB-009 L enfant prodigue
HPB-010 L enfant prodigue
HPB-011 L enfant prodigue
HPB-012 L enfant prodigue
HPB-013 L enfant prodigue
HPB-014 L enfant prodigue
HPB-015 L enfant prodigue
HPB-016 L enfant prodigue
HPB-017 L enfant prodigue
HPB-018 L enfant prodigue
HPB-019 L enfant prodigue
HPB-020 L enfant prodigue
HPB-021 L enfant prodigue
HPB-022 L enfant prodigue
HPB-023 L enfant prodigue
HPB-024 L enfant prodigue
HPB-025 L enfant prodigue
HPB-026 L enfant prodigue
HPB-027 L enfant prodigue
HPB-028 L enfant prodigue
HPB-029 L enfant prodigue
HPB-030 L enfant prodigue
HPB-031 L enfant prodigue
HPB-032 L enfant prodigue
HPB-033 L enfant prodigue
HPB-034 L enfant prodigue
HPB-035 L enfant prodigue
HPB-036 L enfant prodigue
HPB-037 L enfant prodigue
HPB-038 L enfant prodigue
HPB-039 L enfant prodigue
HPB-040 L enfant prodigue
HPB-041 L enfant prodigue
HPB-042 L enfant prodigue
HPB-043 L enfant prodigue
HPB-044 L enfant prodigue
HPB-045 L enfant prodigue
HPB-046 L enfant prodigue
HPB-047 L enfant prodigue
HPB-048 L enfant prodigue
HPB-049 L enfant prodigue
HPB-050 L enfant prodigue
HPB-051 L enfant prodigue
HPB-052 L enfant prodigue
HPB-053 L enfant prodigue
HPB-054 L enfant prodigue
HPB-055 L enfant prodigue
HPB-056 L enfant prodigue
HPB-057 L enfant prodigue
HPB-058 L enfant prodigue
HPB-059 L enfant prodigue
HPB-060 L enfant prodigue
HPB-061 L enfant prodigue
HPB-062 L enfant prodigue
HPB-063 L enfant prodigue
HPB-064