Dialectos

Dialectos

En ésta página encontrará los dialectos de zonas y localidades según dos tipos de clasificación: clasificación tradicional de Louis Loucien Bonaparte y clasificación actual de Koldo Zuazo. Al hacer click en cada uno de ellos, podrá descubrir la descripción del dialecto y las localidades pertenecientes al mismo.

  • Clasificación actual
  • Clasificación tradicional

Navarro

Situación

Aunque en comparación con otros dialectos el vascuence navarro no tiene muchos rasgos distintivos, su personalidad propia resulta indudable. Además, aunque su territorio es extenso, y aunque se observan diferencias entre unas hablas y otras, dentro del dialecto se observa un alto grado de homogeneidad ya que hay características comunes a todo el territorio donde se habla. Por esta razón en la nueva clasificación tenemos un único dialecto en lugar de los dos que distinguía Bonaparte.

Dentro del dialecto navarro se distinguen cuatro subdialectos principales: noroeste, suroeste, interior y este. En este último se incluyen las hablas de los valles de Erro y Esteribar, que Iñaki Camino, por su parte, ubica en lo que él denomina subdialecto meridional del dialecto navarro, al igual que las hablas del valle de Arce y de la mayor parte de las de la Cuenca de Pamplona. Así pues, podrían considerarse como sinónimas las expresiones de subdialecto del este (Zuazo) y subdialecto meridional (Camino) dentro del dialecto navarro.

Además, se distinguen tres zonas de transición dentro de este dialecto: aezkoano (–incluido por Camino dentro del subdialecto meridional– transición entre el navarro, el navarro oriental y el navarro-labortano), baztanés (transición entre el navarro y el navarro-labortano) y Burunda (transición entre los dialectos occidental, central y navarro).

El dialecto navarro solo se habla en Navarra, aunque es cierto que en el habla de localidades guipuzcoanas como Oiartzun, Irun o Fuenterrabía se aprecian rasgos navarros.

Características principales

1/ El acento es una de los rasgos distintivos más característicos de este dialecto. Es fuerte y casi siempre cae sobre la penúltima sílaba:

Ej.: Orai guk eztugu ja ere erráten al gáuza hórren gáñean

En las hablas noroccidentales, en cambio, el acento suele caer sobre la segunda sílaba: larúnbata, txokólte ‘txokolate’...

Ej.: Pues hark abisten du

Por último, en la Barranca el acento no es tan fuerte y guarda cierta semejanza con los dialectos central y occidental.

2/ Por causa de este acento fuerte la vocal inicial de palabra se suele perder (aféresis): karri, zautu, mazte...

Ej.: nik diferentzia aundiz, zautzen det

hore leitzeko man tzirena, oaiñik ere makume hore bizi de

eta main dizut pasea

torri zen egun hemeretzigarna

También en interior de palabra (síncopa) abre ‘abere’, botzen ‘botatzen’....

Ej.: zer atra behar zuen esan zireten komedorian

usazaliak iten zte oihu batzuk

pues hark abisten du

oihu iten te nola ikusten zten

eskopetekin guti ikuskozu han, e?

torri zen egun hemeretzigarna

Aizkora ez, ya gu hasi giñenko bazien motosierrak

harek itten du abuduago yautsi gaintik beheiti

3/ Las terminaciones romances en –(i)on se adoptan sin cambios en este dialecto: frontona, kamiona...

Ej.: Ta kamionak kargatu

Eta, batallonian, batallona da...

4/ En el caso ZERTAZ / NOLA se pronuncia -s: oines, eskus, burus...

Ej.: ta gero bi urtes o in zen holako esibizio at

nik berandu artio ez nakin euskeras hitzik ere

Zer modues habille amigo Arroki

pues oñes ikasi orduko

5/ En el singular de las formas verbales de segunda persona se pronuncia una y-: yaiz ‘haiz’. Es una innovación antigua que se ha extendido por el dialecto navarro oriental y por el noreste de Guipúzcoa.

Ej.: ondo aittu yaiz edo geizki aittu yaiz

6/ El pluralizante de la serie verbal NOR-NORI-NORK es en navarro –it– da: ditiot ‘dizkiot’... Aunque no se extiende por todo el territorio de este dialecto, sí lo vemos fuera de él en el noreste de Guipúzcoa.

Ej.: Orain jartzen ttiote

7/ En las formas vebales de pasado de la serie NOR-NORI aparece la raíz –ki– en una amplia zona: zakion ‘zitzaion’. En la Barranca este fenómeno se extiende también a las formas de presente: dakit ‘zait’.

Ej: buruzagie esaten dakiyok, oai aguazilla esaten diore

eztakitena gustetu, eztotena entendittu

zer iruitzen dakizubie hau, zer iruitzen dakizubie beste

ardiyai gustatzen dakiyobielakos gehiei

nai iruditzen dakit hori biharrezkua litzekela, ezta?

berdiñe gertatu behar zakiyola

8/ En una zona del dialecto más restringida se da la evolución u > i en dos contextos diferentes: la más extendida -tuko > -tiko (pasatiko ‘pasatuko’)

Ej.: Orai, zer pasatiko den

zeatik auto aundiz pasatiko da

eta modifikatiko da

Zenbaiti etzaote iduritiko

y la más limitada –tu behar > -tiar: frakasatiar du ‘frakasatu behar du’ .

Ej.: arrosarioa errezati bihar duzu

zuk errezati ihar duzu

Zer egunek pasti ihaittuzun! Dena zuretako dao.

Eztuzu ja ere pagati ihar

9/ Por lo que respecta al léxico se pueden mencionar voces como: banabar ‘indaba’, ostots, ortots ‘trumoi’, ugalde ‘ibaia’...

Navarro

Situación

Aunque en comparación con otros dialectos el vascuence navarro no tiene muchos rasgos distintivos, su personalidad propia resulta indudable. Además, aunque su territorio es extenso, y aunque se observan diferencias entre unas hablas y otras, dentro del dialecto se observa un alto grado de homogeneidad ya que hay características comunes a todo el territorio donde se habla. Por esta razón en la nueva clasificación tenemos un único dialecto en lugar de los dos que distinguía Bonaparte.

Dentro del dialecto navarro se distinguen cuatro subdialectos principales: noroeste, suroeste, interior y este. En este último se incluyen las hablas de los valles de Erro y Esteribar, que Iñaki Camino, por su parte, ubica en lo que él denomina subdialecto meridional del dialecto navarro, al igual que las hablas del valle de Arce y de la mayor parte de las de la Cuenca de Pamplona. Así pues, podrían considerarse como sinónimas las expresiones de subdialecto del este (Zuazo) y subdialecto meridional (Camino) dentro del dialecto navarro.

Además, se distinguen tres zonas de transición dentro de este dialecto: aezkoano (–incluido por Camino dentro del subdialecto meridional– transición entre el navarro, el navarro oriental y el navarro-labortano), baztanés (transición entre el navarro y el navarro-labortano) y Burunda (transición entre los dialectos occidental, central y navarro).

El dialecto navarro solo se habla en Navarra, aunque es cierto que en el habla de localidades guipuzcoanas como Oiartzun, Irun o Fuenterrabía se aprecian rasgos navarros.

Características principales

1/ El acento es una de los rasgos distintivos más característicos de este dialecto. Es fuerte y casi siempre cae sobre la penúltima sílaba:

Ej.: Orai guk eztugu ja ere erráten al gáuza hórren gáñean

En las hablas noroccidentales, en cambio, el acento suele caer sobre la segunda sílaba: larúnbata, txokólte ‘txokolate’...

Ej.: Pues hark abisten du

Por último, en la Barranca el acento no es tan fuerte y guarda cierta semejanza con los dialectos central y occidental.

2/ Por causa de este acento fuerte la vocal inicial de palabra se suele perder (aféresis): karri, zautu, mazte...

Ej.: nik diferentzia aundiz, zautzen det

hore leitzeko man tzirena, oaiñik ere makume hore bizi de

eta main dizut pasea

torri zen egun hemeretzigarna

También en interior de palabra (síncopa) abre ‘abere’, botzen ‘botatzen’....

Ej.: zer atra behar zuen esan zireten komedorian

usazaliak iten zte oihu batzuk

pues hark abisten du

oihu iten te nola ikusten zten

eskopetekin guti ikuskozu han, e?

torri zen egun hemeretzigarna

Aizkora ez, ya gu hasi giñenko bazien motosierrak

harek itten du abuduago yautsi gaintik beheiti

3/ Las terminaciones romances en –(i)on se adoptan sin cambios en este dialecto: frontona, kamiona...

Ej.: Ta kamionak kargatu

Eta, batallonian, batallona da...

4/ En el caso ZERTAZ / NOLA se pronuncia -s: oines, eskus, burus...

Ej.: ta gero bi urtes o in zen holako esibizio at

nik berandu artio ez nakin euskeras hitzik ere

Zer modues habille amigo Arroki

pues oñes ikasi orduko

5/ En el singular de las formas verbales de segunda persona se pronuncia una y-: yaiz ‘haiz’. Es una innovación antigua que se ha extendido por el dialecto navarro oriental y por el noreste de Guipúzcoa.

Ej.: ondo aittu yaiz edo geizki aittu yaiz

6/ El pluralizante de la serie verbal NOR-NORI-NORK es en navarro –it– da: ditiot ‘dizkiot’... Aunque no se extiende por todo el territorio de este dialecto, sí lo vemos fuera de él en el noreste de Guipúzcoa.

Ej.: Orain jartzen ttiote

7/ En las formas vebales de pasado de la serie NOR-NORI aparece la raíz –ki– en una amplia zona: zakion ‘zitzaion’. En la Barranca este fenómeno se extiende también a las formas de presente: dakit ‘zait’.

Ej: buruzagie esaten dakiyok, oai aguazilla esaten diore

eztakitena gustetu, eztotena entendittu

zer iruitzen dakizubie hau, zer iruitzen dakizubie beste

ardiyai gustatzen dakiyobielakos gehiei

nai iruditzen dakit hori biharrezkua litzekela, ezta?

berdiñe gertatu behar zakiyola

8/ En una zona del dialecto más restringida se da la evolución u > i en dos contextos diferentes: la más extendida -tuko > -tiko (pasatiko ‘pasatuko’)

Ej.: Orai, zer pasatiko den

zeatik auto aundiz pasatiko da

eta modifikatiko da

Zenbaiti etzaote iduritiko

y la más limitada –tu behar > -tiar: frakasatiar du ‘frakasatu behar du’ .

Ej.: arrosarioa errezati bihar duzu

zuk errezati ihar duzu

Zer egunek pasti ihaittuzun! Dena zuretako dao.

Eztuzu ja ere pagati ihar

9/ Por lo que respecta al léxico se pueden mencionar voces como: banabar ‘indaba’, ostots, ortots ‘trumoi’, ugalde ‘ibaia’...