En ésta página encontrará los dialectos de zonas y localidades según dos tipos de clasificación: clasificación tradicional de Louis Loucien Bonaparte y clasificación actual de Koldo Zuazo. Al hacer click en cada uno de ellos, podrá descubrir la descripción del dialecto y las localidades pertenecientes al mismo.
Navarro
Situación
Aunque en comparación con otros dialectos el vascuence navarro no tiene muchos rasgos distintivos, su personalidad propia resulta indudable. Además, aunque su territorio es extenso, y aunque se observan diferencias entre unas hablas y otras, dentro del dialecto se observa un alto grado de homogeneidad ya que hay características comunes a todo el territorio donde se habla. Por esta razón en la nueva clasificación tenemos un único dialecto en lugar de los dos que distinguía Bonaparte.
Dentro del dialecto navarro se distinguen cuatro subdialectos principales: noroeste, suroeste, interior y este. En este último se incluyen las hablas de los valles de Erro y Esteribar, que Iñaki Camino, por su parte, ubica en lo que él denomina subdialecto meridional del dialecto navarro, al igual que las hablas del valle de Arce y de la mayor parte de las de la Cuenca de Pamplona. Así pues, podrían considerarse como sinónimas las expresiones de subdialecto del este (Zuazo) y subdialecto meridional (Camino) dentro del dialecto navarro.
Además, se distinguen tres zonas de transición dentro de este dialecto: aezkoano (–incluido por Camino dentro del subdialecto meridional– transición entre el navarro, el navarro oriental y el navarro-labortano), baztanés (transición entre el navarro y el navarro-labortano) y Burunda (transición entre los dialectos occidental, central y navarro).
El dialecto navarro solo se habla en Navarra, aunque es cierto que en el habla de localidades guipuzcoanas como Oiartzun, Irun o Fuenterrabía se aprecian rasgos navarros.
Características principales
1/ El acento es una de los rasgos distintivos más característicos de este dialecto. Es fuerte y casi siempre cae sobre la penúltima sílaba:
En las hablas noroccidentales, en cambio, el acento suele caer sobre la segunda sílaba: larúnbata, txokólte ‘txokolate’...
Por último, en la Barranca el acento no es tan fuerte y guarda cierta semejanza con los dialectos central y occidental.
2/ Por causa de este acento fuerte la vocal inicial de palabra se suele perder (aféresis): karri, zautu, mazte...
Ej.: nik diferentzia aundiz, zautzen det
También en interior de palabra (síncopa) abre ‘abere’, botzen ‘botatzen’....
Ej.: zer atra behar zuen esan zireten komedorian
usazaliak iten zte oihu batzuk
oihu iten te nola ikusten zten
eskopetekin guti ikuskozu han, e?
3/ Las terminaciones romances en –(i)on se adoptan sin cambios en este dialecto: frontona, kamiona...
4/ En el caso ZERTAZ / NOLA se pronuncia -s: oines, eskus, burus...
Ej.: ta gero bi urtes o in zen holako esibizio at
nik berandu artio ez nakin euskeras hitzik ere
5/ En el singular de las formas verbales de segunda persona se pronuncia una y-: yaiz ‘haiz’. Es una innovación antigua que se ha extendido por el dialecto navarro oriental y por el noreste de Guipúzcoa.
6/ El pluralizante de la serie verbal NOR-NORI-NORK es en navarro –it– da: ditiot ‘dizkiot’... Aunque no se extiende por todo el territorio de este dialecto, sí lo vemos fuera de él en el noreste de Guipúzcoa.
7/ En las formas vebales de pasado de la serie NOR-NORI aparece la raíz –ki– en una amplia zona: zakion ‘zitzaion’. En la Barranca este fenómeno se extiende también a las formas de presente: dakit ‘zait’.
Ej: buruzagie esaten dakiyok, oai aguazilla esaten diore
eztakitena gustetu, eztotena entendittu
zer iruitzen dakizubie hau, zer iruitzen dakizubie beste
ardiyai gustatzen dakiyobielakos gehiei
8/ En una zona del dialecto más restringida se da la evolución u > i en dos contextos diferentes: la más extendida -tuko > -tiko (pasatiko ‘pasatuko’)
y la más limitada –tu behar > -tiar: frakasatiar du ‘frakasatu behar du’ .
Ej.: arrosarioa errezati bihar duzu
9/ Por lo que respecta al léxico se pueden mencionar voces como: banabar ‘indaba’, ostots, ortots ‘trumoi’, ugalde ‘ibaia’...
Navarro
Situación
Aunque en comparación con otros dialectos el vascuence navarro no tiene muchos rasgos distintivos, su personalidad propia resulta indudable. Además, aunque su territorio es extenso, y aunque se observan diferencias entre unas hablas y otras, dentro del dialecto se observa un alto grado de homogeneidad ya que hay características comunes a todo el territorio donde se habla. Por esta razón en la nueva clasificación tenemos un único dialecto en lugar de los dos que distinguía Bonaparte.
Dentro del dialecto navarro se distinguen cuatro subdialectos principales: noroeste, suroeste, interior y este. En este último se incluyen las hablas de los valles de Erro y Esteribar, que Iñaki Camino, por su parte, ubica en lo que él denomina subdialecto meridional del dialecto navarro, al igual que las hablas del valle de Arce y de la mayor parte de las de la Cuenca de Pamplona. Así pues, podrían considerarse como sinónimas las expresiones de subdialecto del este (Zuazo) y subdialecto meridional (Camino) dentro del dialecto navarro.
Además, se distinguen tres zonas de transición dentro de este dialecto: aezkoano (–incluido por Camino dentro del subdialecto meridional– transición entre el navarro, el navarro oriental y el navarro-labortano), baztanés (transición entre el navarro y el navarro-labortano) y Burunda (transición entre los dialectos occidental, central y navarro).
El dialecto navarro solo se habla en Navarra, aunque es cierto que en el habla de localidades guipuzcoanas como Oiartzun, Irun o Fuenterrabía se aprecian rasgos navarros.
Características principales
1/ El acento es una de los rasgos distintivos más característicos de este dialecto. Es fuerte y casi siempre cae sobre la penúltima sílaba:
En las hablas noroccidentales, en cambio, el acento suele caer sobre la segunda sílaba: larúnbata, txokólte ‘txokolate’...
Por último, en la Barranca el acento no es tan fuerte y guarda cierta semejanza con los dialectos central y occidental.
2/ Por causa de este acento fuerte la vocal inicial de palabra se suele perder (aféresis): karri, zautu, mazte...
Ej.: nik diferentzia aundiz, zautzen det
También en interior de palabra (síncopa) abre ‘abere’, botzen ‘botatzen’....
Ej.: zer atra behar zuen esan zireten komedorian
usazaliak iten zte oihu batzuk
oihu iten te nola ikusten zten
eskopetekin guti ikuskozu han, e?
3/ Las terminaciones romances en –(i)on se adoptan sin cambios en este dialecto: frontona, kamiona...
4/ En el caso ZERTAZ / NOLA se pronuncia -s: oines, eskus, burus...
Ej.: ta gero bi urtes o in zen holako esibizio at
nik berandu artio ez nakin euskeras hitzik ere
5/ En el singular de las formas verbales de segunda persona se pronuncia una y-: yaiz ‘haiz’. Es una innovación antigua que se ha extendido por el dialecto navarro oriental y por el noreste de Guipúzcoa.
6/ El pluralizante de la serie verbal NOR-NORI-NORK es en navarro –it– da: ditiot ‘dizkiot’... Aunque no se extiende por todo el territorio de este dialecto, sí lo vemos fuera de él en el noreste de Guipúzcoa.
7/ En las formas vebales de pasado de la serie NOR-NORI aparece la raíz –ki– en una amplia zona: zakion ‘zitzaion’. En la Barranca este fenómeno se extiende también a las formas de presente: dakit ‘zait’.
Ej: buruzagie esaten dakiyok, oai aguazilla esaten diore
eztakitena gustetu, eztotena entendittu
zer iruitzen dakizubie hau, zer iruitzen dakizubie beste
ardiyai gustatzen dakiyobielakos gehiei
8/ En una zona del dialecto más restringida se da la evolución u > i en dos contextos diferentes: la más extendida -tuko > -tiko (pasatiko ‘pasatuko’)
y la más limitada –tu behar > -tiar: frakasatiar du ‘frakasatu behar du’ .
Ej.: arrosarioa errezati bihar duzu
9/ Por lo que respecta al léxico se pueden mencionar voces como: banabar ‘indaba’, ostots, ortots ‘trumoi’, ugalde ‘ibaia’...