Dans cette section vous pouvez trouver des informations sur les villes incluses dans l’étude
Bidarray
| Ville | Dialectes | Cartes | Enregistrements | ||
| Bidarray | 23 |
| Document | Type | Collection | Thème principal | Titre | Informateur / informatrice |
| II-014a | Audio | Irulegi Irratia | Contrebande. | 78 ans. | |
| II-014b | Audio | Irulegi Irratia | Histoire de Lamies. | 78 ans. | |
| II-015b | Audio | Irulegi Irratia | De Urritza. | ||
| II-016a | Audio | Irulegi Irratia | Lamies (êtres mythologiques de sexe féminin), sorcières… | 65 ans. | |
| II-024b | Audio | Irulegi Irratia | Cueillette des champignons. | 74 ans. | |
| II-028b | Audio | Irulegi Irratia | Pêche. | Pêche. | |
| II-030a | Audio | Irulegi Irratia | 75 ans. | ||
| II-035a | Audio | Irulegi Irratia | 64 ans. | ||
| II-084a | Audio | Irulegi Irratia | Cueillette des champignons. | 70 ans. De la maison "Anteordoki" à Bidarray. | |
| II-085a | Audio | Irulegi Irratia | La vigne. | 70 ans. De la maison "Anteordoki" à Bidarray. | |
| II-110a | Audio | Irulegi Irratia | Contrebande. En Amérique. | 78 ans. De la maison "Gaztetoinia". | |
| II-114a | Audio | Irulegi Irratia | Pêche dans la rivière Baztan. | 76 ans. | |
| II-121b | Audio | Irulegi Irratia | Jouer de l´accordéon pendant les fêtes. Noce. | 69 ans. Bidarray, 1928. | |
| II-127a | Audio | Irulegi Irratia | Agriculture. Vigne. Egréner le maïs. Marché d´Espelette. | 74 ans. De la maison "Maingianua". Vit à Itxassou. | |
| II-127b | Audio | Irulegi Irratia | Tuer le cochon. Noël. | 74 ans. De la maison "Maingianua". Vit à Itxassou. | |
| II-174b | Audio | Irulegi Irratia | Sa vie. Contrebande. | 72 ans. Native de Urriza. Propriétaire de la ferme Sumuse. | |
| II-176a | Audio | Irulegi Irratia | 67 ans. Propriétaire de la maison "Urdesburu" de Bidarray. Fut berger toute sa vie et connaît très bien le mont Iparla. | ||
| IM-018a | Audio | Irulegi Irratia | |||
| IM-063 | Audio | Irulegi Irratia | |||
| HPB-024 | Texte | Parábola del Hijo Pródigo | L enfant prodigue | ||
| ADMT19-006 | Texte | Textos administrativos, s. XIX | Bandes de terrains limitrophes: relations. Baztan-Bidarray-Banca. | ||
| OBK19-006 | Texte | Poemas, versos y canciones, s. XIX | Koplak | ||
| OBK20-003 | Texte | Poemas, versos y canciones, s. XX | Oxobi-ren lan orhoitgarri zonbait |