Enregistrements

Enregistrements

Orreaga Ibarra

I-090a

  • Date d´entregistrement: 1996-8-26
  • Propiétaire: Euskarabidea-mediateka
  • Informateur / informatrice: Gabriel Soto
  • Chercheur / chercheuse: Orreaga Ibarra
  • Thème principal: Discussion libre.
  • Vue autorisée: Libre
  • Publication autorisée: Limitée
  • Qualité du son: Bonne
Ville Dialectes Cartes
Fragment Durée Temas Sumario
A01 00:00:00
00:04:45
grammaire: lexique Crête, coq, bec, aile, pondre des oeufs, coquille d´oeuf, poulailler, canard, aboyer, flairer, rage, jalousie, miaulement, abeille.
A02 00:04:45
00:07:58
ruche Comment ils faisaient les ruches. Quand les larves naissaient il y avait deux reines. Si elles ne se tuaient pas entre elles, le forgeron en tuait une et plaçait l´autre dans la ruche. Les autres abeilles la suivaient.
A03 00:07:58
00:12:00
maladie Cette époque était très difficile. Maladie du charbon ; les vaches enflaient. Comment il les soignaient. De nombreuses brebis explosaient. L´herbe "baboxa" leur faisait mal. L´alfalfa était très bonne.
A04 00:12:00
00:18:48
élevage: bétail, grammaire: lexique Cornes, en avant, en arrière, timon de la charrue, pour qu´il passe la tête, tranquille, tour, perche, herse, pelle. Noms des vaches : Gorri (Rouge), Zuria (La blanche)… Avec les brebis, toutes les langues étaient utilisées.
A05 00:18:48
00:19:20
euskara Avant, on parlait davantage l´euskara qu´aujourd´hui. Avec sa mère et sa soeur, il ne parlait qu´en euskara.
A06 00:19:20
00:21:45
élevage: bétail, grammaire: lexique Marchands de bestiaux, petit cheval, petite jument, ferrer, forgeron, charpentier, au galop, au trot.
Pista Écoutez le fichier Durée