Des thèmes

Des thèmes

grammaire: lexique [165 resultados]

Document Fragment Otros temas del fragmento Sumario
I-013 A05 grammaire: verbes - aspect Mets la table, amène moi les vaches, gratte les oignons, plante quelques poireaux, désespérer, feu, sel, raisin, sauce, noix, veau, sonnailles, gorge, cochon, debout, oiseau, chien, bouc, temps, je n’ai rien, riche, sortir, qu’a dit celui-ci ?, moi au moins j’ai quelque chose, j’y allai, je mangeai, ils mangèrent, elle apporte certaines choses, les hommes mettent la table, tu as compris ?, nous saurons alors, j’irai demain, nous dirons la vérité, je mangerai du touron, je serai très bonne, je boirai du vin, je serai assise, soleil, nous mangeâmes, avoir, avoir de l’argent, tous les jours, cuire, n’importe quel garçon, étudiant, connaître, midi, beau temps, mauvais temps, à Noël, buis, poireaux, graine, corps, croix, éteindre la lumière, regarder, un autre le fera, un mois, une maison, une chose, quelques règles, nous nous rendons dans une maison, buvant, montrant, emporter, soleil, a été , se réveiller, rien, l’an passé, son “j”, sale, il y a très longtemps, farine, obscur, veine, croire, poulet, marteau, chaise, miroir, arriver, travailler, trouver, argent, bâtons, pains au lait, se taire, c’est une femme très discrète, berger, gare, odeur, se fier, monter, monter les escaliers, court, ciseaux, les parents, foie, rivière, nombril, vendredi, cheveu, peau, voleur, verrue.
I-013 B01 Hache, poule couveuse, neuf, deux , je suis, mouche, euskara, chouette, quelle allure !, noisetier, génisse, la route passe par ici, viens, le père est venu, quelle heure est-il?, il m’en reste, lait, rosaire, race, fumée, enlever, sors dans la rue, aimé, âne, vin, bec, cette maison a beaucoup de fenêtres, canard, il est mince, il est haut, autrefois nous vivions à Eltzaburu, langue, voler, planche, j’ai regardé dans toute la maison, Zubieta, mains, têtes, oeil, oreille, les yeux, les oreilles, doux.
I-017 A07 Agneau ; verrat, cochon castré ; sciure, tronc, queue, venir rapidement, "anpeloxa"(au palet, à cache-cache, "truntxun"(cacher, enterrer.
I-017 B01 Roses forestières, cuillère, fourchette, louche, crémaillère, support du chaudron, kyste, taches de rousseur, se soigner, gratter, vêtement.
I-017 B03 euskara: différents dialectes Avance-toi, envoyer, devant, derrière. On se moque d’eux parce qu’ils parlent un basque différent.
I-018 B02 Proverbe, agneau, tronc, queue d’animal, os de jambon, “txungurra”, bruit, soigner, chaussettes, se pencher, automne, au palet, argent, fer, juillet, été, figue, mesurer, horloge, nuage, maison, long, fils, vent, foi, gens, an.
I-019a A01 Ils essaient la quenouille. (00.55”) Agneau, champ, “ultzia”, faux, fourmi, toison, mal au ventre, marteau, bicyclette.
I-019c B01 Semaine Sainte, Carême, mesurer, tu as raison, été, avril, mardi, nuage, éternuer, haricot, argent, fer, dimanche, mai, dédale, enterrer, soigner, reposer, petit-déjeuner, déjeuner, il mourut.
I-019c B03 Os du jambon, jarret, génisse, bruit, filtrer, jouer à cache-cache, cuillère, s’éloigner, ne va pas aux champs.
I-020 A05 grammaire: pluriel - grammaire: inessif Les années, les semaines, les gens, les pains, la lumière, les lumières, les blés, les oreilles. Dans la bouche, à la fenêtre, aux champs, dans la main, dans la tête, sur la peau. Coin, fougère, locataire.
I-021 A03 On leur demande comment ils disent oncle, tante, parrain, chaussettes, queue de cheval.
I-021 A05 On leur demande comment se dit : prunes, soigner, rire, sourire, cuisine, plaine, porcherie, abeilles, ruche, se piquer, se pencher, agneau, j’ai très faim.Cette maison a de nombreuses fenêtres, bâton pour les animaux, visage, vent, vent du nord, vent du sud, pincement, aboyer, veste, à l’envers, sourcils, envoyer (les enfants à l’école), grosse chaleur, griller, lard, saucisse, txistorra, terterra (semblable à la txistorra, pour manger bouillie), graisse, deux fleurs, d’un à cinq, deux amis, bague, renard, serpent, lézard.
I-021 B02 agriculture: herbes Quand ils faisaient les foins, ils faisaient tout à la main. Ils chargeaient la "samatsa" (chargement de la charrette sans draps) et le reste ils le transportaient dans les draps. A la maison ils le conservaient dans le grenier à foin.Comment ils disent toit et sol.Il y avait aussi pomme de terre, mais, betterave et blé.(06.27”) Une autre femme entre, d’Etxarri-Aranatz. Ils parlent de ceux qu’ils ont connus là-bas.
I-021 B06 grammaire: syntaxe - grammaire: verbes On leur demande comment ils disent différentes choses : il eût mieux valu qu’il vint à l’heure, il eût mieux valu qu’il trouva du travail, j’ai du temps parce que mon mari fera tout à la maison, nous regrettions de ne pas l’avoir averti, il était content d’avoir dit la vérité, il eut de la peine de pas être revenu à la maison, il était préoccupé par ce qu’il avait fait, comme ils ne me donnèrent pas à manger je rentrai à la maison, comme il mange très peu il est extrêmement mince, les brebis lui manquaient, il lui manquait trois ans avant de prendre sa retraite, un enfant petit, serrure, je suis allé voir les vaches, il alla boire du vin, bien que je ne lise pas le journal je suis au courant de tout, bien qu’il n’ait pas beaucoup d’argent il est satisfait de son sort, il est très gros bien qu’il ne mange rien, nous, nous pouvons faire cela, vous aimez le vin, mes petits-enfants m’aiment, nous sommes ici, ceux-ci savent tout, ils ont de l’argent dans le porte-monnaie, je suis homme/femme (tutoiement), ils vont, j’apporte, j’emporte, j’aimais le pain, nous sommes d’Ultzama, je peux aller à la maison, il peut aller à la maison, ils peuvent aller à la maison, donne-moi le pain, sortez.
I-021 B08 On leur demande comment se dit: demi-frère ou beau-frère et berceau.
I-022a A01 grammaire: prénoms Introduction: d’où ils sont, et combien ils sont : six de Ultzama et les autres de Basaburua.(01.41") Je ferai cela moi-même, toi-même, lui-meme, nous-mêmes, vous-mêmes, eux-mêmes, ceci est pour moi, nous l’avons comme instituteur ici, ils le prennent pour un fou, les nuages, petit-déjeuner, brebis de trois, deux et de moins d’un an (et leurs dents), sciure, cochon mâle, proverbe, crête de coq, viscères, bruyère, pic-vert.
I-022a A03 Comment ils disent : enterrer, se cacher, lever, cheville, gras, la plus petite aiguille, bûche pour le feu, la terre non cultivable, sandwich, filtrer.
I-028 A01 Comment ils disent: pluie, mouche, mesurer, lisse.
I-028 A04 Comment les uns et les autres disent: viande, café, téléphone.
I-028 B01 alimentation: lactées - élevage: brebis Signification de certains mots et explication : caillé, "zirikot" (résidus du liquide du caillé), petit-lait, "burniarra" (pierre à brûler).Ils n’ont pas trait les brebis. En Amérique on ne trait pas les brebis. Espèces de brebis. La brebis qui a deux petits dans l’année ne donne pas de lait. Les brebis de Hollande.Comment ils disent : chevrier, jeune berger, les agnelles ou les chevrettes (d’un an).
I-029 A01 Homme, femme, avant-hier, après-demain, après-après-demain, regarder, entendre, biset, ver, "txabotxa" (herbe large), armoire.Je m’en vais avec la mère, lait, j’ai trop d’argent, je n’ai pas du tout d’argent, nid. Fêtes, ferme, loué.
I-029 A03 Four à chaux, chaux, toit, tuile, ardoise, cheminée, colonne, solives.
I-029 A05 Compost, fourche. On achetait les outils. Entasser, draps, soulever avec une poulie, blé de mars, avoine, orge, fumer la terre, épis de blé.
I-029 B04 Expressions : "elurrak lehertu du", "persona fardela". Moine (support), faux, clé. Bourrasque, "lezia" (tas de neige), "litsusi" (plante), fraise, fardeau, maugréant, "mihiondoko" (maladie des yeux des boeufs), oseille, "kereja".
I-029 B07 "Kerekak" ou "kerejak", broche.
I-029 B09 plantes - animaux: oiseaux Plante "Quitameriendas", griller (au feu), balises. Oiseaux: kapelaitz (kalforro (gypaète barbu, alouette, crave. Plantes: "erua" (rosier sylvestre.
I-030 A06 plantes - animaux: oiseaux Baquet.Merle, grive, bergeronnette, épervier, buse, "kabri", corbeau, chauve-souris, chouette, hirondelle, pluvier. Rose, "astamenda".
I-030 A08 Merle, perdrix, tourterelle.Bélier, mouton, bouc."Gordantxa" (pomme à cidre); "botil-sagarra" (variété de pomme), "burruzkil" (remise), "kaloi" (agnelle), vilebrequin, "azerien bodak"
I-030 A09 Geai.Différents jeux de pelote. Champignon du chardon, tache, très sale, "xartesa" (maladie des arbres), "berrubia" (maladie du blé), étable, être boîteux, balançoire, fenêtre étroite et allongée.
I-030 B01 "Mandotxipinak" ("txopinak" (“eihera” (s’écarter), "ezterria"("aida" (continuer), "arre" (exciter), "ezti" (en arrière).
I-031 A02 Loutre, fouiller, “sagar motela” (variété de pomme), haricot, sacristine, mûre, vent du nord violent, verrou.
I-031 B02 animaux: oiseaux Merle, roitelet, pic-vert, aigle, moineau, héron, chardonneret, perdrix, épouvantail.Couleuvre, petit lézard, lézard, crapaud, grenouille, têtard, sangsues.
I-031 B03 animaux Couleuvre, petit lézard, lézard, crapaud, grenouille, têtard, sangsues, "chiens de Dieu" (lombrics, limace.
I-031 B04 animaux: poissons Truite, crabe, anguilles, saumon, barbeau, mandril
I-031 B05 animaux: insectes Mouche, mouche bleue, bourdonnement de mouche, mouche à chevaux, "mouche épée" (abeille, guêpe, coccinelle, sauterelle, grillon, scarabée, papillon, chenille, luciole, fourmi, cafard, punaise, puce, pou, lente, perce-oreille, escargot, araignée, toile d’araignée, mite.
I-031 B06 animaux: poissons Sardine, huître, clovisse, poulpe, calamar, morue, anchois, thon.
I-032 A11 animaux: oiseaux Grive, étourneau.
I-032 A03 arbre - fruit - métiers: ustensiles du bûcheron Racines, tronc, frêne, faine (fruit du hêtre), peuplier noir, hêtre, chêne, noyer, châtaigner.Bûcheron, hache, scie, égoine, “arpana” (scie utilisée par deux hommes), poutre, solive, écorce, noeud d’arbre, champignon d’arbre : utilisé pour allumer le tabac. Mûre, fraise, "aranbelosak" (genévrier, arum, buis, nèfle, cerise, gui, pâte de coing.
I-032 A04 agriculture: légumes Pépinière, haricot, pois chice (aliment de fête), lentilles.Egréner. Haricots, persil, oignon, poireaux, ail, tête d’ail, bette, bourrache, navet, betterave, chou, chou pommé, chou-fleur.
I-032 A05 plantes Camomille, pissenlit, tournesol, fougère, coquelicot, ivraie, mousse.
I-032 A06 alimentation: champignons Champignons, “urrezizak” (“zizauriak” , “gibelurdina” .
I-032 A07 grammaire: adjectives Poison, prunelle, personne élancée, petite, maigre, gros, borgne.
I-032 A09 corps: parties Blond, roux, brun, chauve, front, cervelle, menton, mâchoire, cou, nuque, dos, épaule, bosse.
I-033a A02 Cinq, dire, femme, hêtre, paix, frêne, demain, je crois que demain il pleuvra, fêtes, j’ai peu d’argent, grand-père, grand-mère.
I-033a A05 grammaire: phonétique - grammaire: démonstratives - grammaire: déclinaison Oeil, champ, yeux, main, droite, gauche, mains, tête, les têtes, brebis, brebis, porte, portes, femme, femmes, voir, couper, découper, venir, gitans, donner, emporter, je connais, couleuvre, petit lézard, crapaud, grenouille, lézard, lait.Pour moi, pour toi, ces villages sont très jolis, ces hommes ont fait le travail, ces femmes ont fait le travail, dans ces maisons vivent beaucoup de personnes. Beaucoup, devant, derrière, je boirai ceci.
I-033a A09 J’aimais beaucoup danser, ma femme m’a donné un verre de lait. Gagner (à la pelote), maison, voiture, cuisine, étable, en haut, en bas, traire, nuages, éclair.
I-034 A04 divers Dans quels endroits ils utilisent "gibela" et "aitzina" ou "atze" et "aurre" pour dire: derrière et devant.
I-034 A05 grammaire: phonétique "Xagosa" (herbe), "xartasa"(maladie des plantes), "xatukak"("xustapurrak" (échardes), piquer, sentier, nombril, cochon, chien, oiseau, regarder, mon père. Ceux-là savent la vérité, ils savaient la vérité, il est mort ce matin, "irrintzi" (cri ).
I-034 B10 Eau bénite, évêque, sermon, sonner les cloches, enfant de choeur, sacristain, “mandarresa”
I-034 B06 Bien que "asko" et "azkar" soient employés, on utilise davantage "aunitz". Fiancée, petit-fils, petite-fille, enfant naturel, mère célibataire, pareil au père, être fiancés, divorcer, veuf, veuve, Sainte-Vierge, Seigneur, prier, enfer, ciel, purgatoire, Diable, sorcellerie, parvis.
I-037 A01 Faible, inversé, "ilunezkilak" (cloches du soir), "argiezkilak" (cloches du matin), "alkabelarra"( maigre, "asnaia" (blaireau, enclave, grive, gueule de bois, jumeaux, bon vivant, nouvelle lune, pleine lune, graisse, coup de cloche, vol, aile, battant de cloche, auge, marcheur, paraître, grabat, sourire, cri, glisser, glissant, balai, queue d’animal, queue d’oiseau, tremblement de terre, “irelarrea” (intelligente, peur, verbiage, joncs, niais, tas de fougères, parent, en appétit, savoir, jeu, en colère, coquette, sauterelle, écureuil, friche, aigremoine," neska akaina", sabots, ordure, tanneur, manche, être exténué, lo moker(lessive, linge, insectes, préoccupé, murmurer, bélier, en bout de table, manchot, joue, en bras de chemise ou sans manches, en criant, mûre, boîteux, batteur, moule à fromage, garçon manqué, “minbresa” (bègue, bourrasque de neige, se quereller, brouillard, un tas d’herbe, pleurnicheur, dégoûtant, révoltant, paillasse, mauvaise ambiance, agriculture, pupille de l’oeil, jeudi précédant le carnaval, premier lait, vomissant, traces de pas, agacement de dents, tronc, étincelle, "pinpirrindu"(vantard, "pipia" (maladie des poules qui leur fait produire ce bruit), j’ai envie d’uriner, odeur d’urine, faux, prétentieux, lézard, petit lézard, hérisson, bûches.
I-037 B01 Plafond, sourd, épaule, dîner de la sorcière, faux, faucille, manche, faucheurs, sot.
I-037 B12 Fumier, invités à dîner, enterrement, lézard, cochon de lait.
I-037 B03 Mauvais goût, jambon, lard, ventrèche, tripes, inondations.
I-037 B06 Poignet, mouche bleue, taons, aspirer, coude, humble, homme naif, gifle, jambe, mollet, cuisse, genou, en zigzag, échevelé, grêle, saleté, avoir l’oeil, maux des mains, morts depuis longtemps, vite, targette.
I-037 B08 divers - animaux - agriculture: herbes Queue de cheval, "kurtxila"("kaskilak" (gousses de haricots), "nunu", coeur, "suge mahatsa"("suge aza"(?).Animaux sauvages, chasseurs, "pututxe"(belette, crapaud, "lutriak"(anguilles, brebis mérinos. Solives, piliers, moine, trous profonds.Vessie de porc, vessie humaine, luciole, se moucher, serviette, bécasse, étoupe.
I-038 A11 divers Les différentes manières de dire “ciseaux” selon les endroits : là ils les appellent “piruxak”.
I-044a A01 Tête, visage, cheveux, front, oreille, oeil, nez, bouche, langue, ceinture, coeur, sang, rein, genou, bras, coude, main, doigt, ongle, aveugle, sourd, chemise, aiguille, fil, oiseau, nid, rat, lune, soleil, vent, pluie, grêle, orage, éclair, neige, rivière, chemin, lieu, fontaine, plante, figue, cerise, poire, pomme, prune, noix, haricot, oignon, ail, poireau, piment, chou, fraise, raisin, vache, boeuf, âne, brebis, fromage, cochon, lard, poule, coq, poulet, chat, chien, oeuf, village, maison, mur, toit, chaloupe.(12.25") Cuisine, table, lit, drap, feu, fumée, verre, pain, vin, eau, viande, repas, dîner, veuf, fils, fille, homme, cousin, grand-père, grand-mère, blanc, rouge, noir, jaune, jeune, vieux, bon, l’autre, devant, vrai.
I-057b B04 Grand-père, marraine, parrain.
I-057b B08 grammaire: réciproques Nous nous verrons, nous nous connaissons.Mets cela sur feu doux, on le met dans peu d’eau, “ur txikitan”, “argi txikitan” (peu de lumière).
I-059b A03 grammaire: verbes Comment il dirait: fille, fils, pain, âne, main, je suis bien (tutoiement), vous êtes bien (tutoiement), tu es assis, je suis assis (tutoiement), la porte est fermée (vouvoiement de politesse et tutoiement), nous sommes assis, je vais à la maison (vouvoiement de politesse et tutoiement), ici je vivrais content, celui-là serait avec nous, nous nous perdrions dans la montagne, ceux-là viendraient à la maison, tu serais avec le père, il serait avec le père, vous vous perdriez dans la montagne, j’achèterais du poisson, celle-là achèterait, nous vendrions la maison, vous vendriez la maison, tu vendrais la maison ((vouvoiement de politesse et tutoiement), nous vendrions, ceux-là apporteraient le repas, à celui-là je donnerais de l’argent (vouvoiement de politesse et tutoiement), la mère lui préparerait le dîner, au curé nous lui dirions la vérité, à celui-là vous lui porteriez quelque chose (vouvoiement de politesse et tutoiement), ceux-là donneraient du lait à l’enfant.
I-059d B01 grammaire: verbes Questionnaire : ici je vivrais content, celui-là serait avec nous, nous nous asseoirions, ceux-là se perdraient, les enfants viendraient, tu irais à la maison (vouvoiement de politesse et tutoiement) , vous vous tairiez, j’achèterais du poisson, nous vendrions la maison, ceux-là vendraient la maison, tu parlerais avec le père (vouvoiement de politesse et tutoiement), vous apporteriez le repas, à celui-là je lui donnerais de l’argent, au curé nous leur dirions la vérité, ceux-ci donneraient du lait à l’enfant, à la mère tu lui apporterais du pain (vouvoiement de politesse et tutoiement), vous l’emmèneriez, la fille m’a apporté du pain, ceux-là m’ont donné de l’argent, tu m’as dit la vérité, vous m’avez dit la vérité, vous m’avez donné de l’eau, à celui-là nous lui avons donné de l’argent, vous avez donné de l’herbe au boeuf, la fille nous a apporté du fromage, ceux-là me connaissent, je vous connais, j’ai servi le dîner aux enfants, nous leur avons donné, à celles-là nous leur avons donné de l’argent, à toi je t’ai donné les clés (vouvoiement de politesse et tutoiement), à toi je t’ai donné des piments (vouvoiement de politesse et tutoiement), je suis bien (vouvoiement de politesse et tutoiement), la porte est fermée (vouvoiement de politesse et tutoiement), nous sommes assis (vouvoiement de politesse et tutoiement), les enfants sont endormis (vouvoiement de politesse et tutoiement), vous êtes debout, tu es debout (vouvoiement de politesse et tutoiement), je vais à la maison (vouvoiement de politesse et tutoiement), la mère sort, où allez-vous ?, où vas-tu ? (vouvoiement de politesse et tutoiement), je viens par ici, le chien se trouve dehors, nous allons bien, où allez-vous ?, où vas-tu ? (vouvoiement de politesse et tutoiement), je sais l’euskara, nous savons peu, vous savez l’euskara ?, j’ai la clé dans la poche, elle l’a, nous l’avons, j’emporte le repas, celle-là l’emporte, nous emportons le pain, qu’emportez-vous là ?, j’apporte l’argent, celle-là apporte, nous apportons, ils apportent, qu’apportez-vous là ?, qu’apportes-tu ? (vouvoiement de politesse et tutoiement), je fis un travail à la mère, à ceux-là je leur donnai de l’argent, à toi je te dis la vérité (vouvoiement de politesse et tutoiement), celle-là me dit la vérité, elle nous dit la vérité, à toi elle te dit la vérité, l’enfant nous porta une chose, le petit-fils nous apporta du pain, les petits-enfants nous apportèrent du pain, ceux-là me dirent une chose, je peux venir par ici, cela peut se sentir, nous pouvons aller à la montagne, vous pouvez vous asseoir, tu peux t’asseoir (vouvoiement de politesse et tutoiement), je peux faire ce travail, nous pouvons apporter le repas, ceux-là peuvent acheter la maison, vous pouvez parler avec le père, nous donnâmes la clé à la mère, à celles-là nous donnâmes la clé, à celui-là tu ne donnas rien (vouvoiement de politesse et tutoiement), à celui-là je peux lui donner de l’argent, nous pouvons lui donner, à la mère nous pouvons lui dire la vérité, ceux-ci peuvent lui dire, ceux-ci peuvent servir le repas au frère, je connais ces mots, nous connaissons ces mots, j’ai le clés ici, nous les avons, ceux-ci les ont, j’emmène les brebis, nous les emmenons, j’apporte des pains, j’apporte du pain, celui-là amèneles brebis, nous les amenons, ils les amènent, à celle-là je donnai des agneaux, à toi je te donnai des agneaux (vouvoiement de politesse et tutoiement), à vous je vous donnai les clés, fils, fils, pains, âne, ânes, main, mains, où va celui-là ? (tutoiement), nous allons à la montagne (tutoiement), les enfants vont au lit (vouvoiement de politesse et tutoiement).On leur demande s’ils utilisent certaines formes.
I-060b B04 Fils, pain, âne, main.
I-071 A06 animaux - travail: ustensiles Noms d’oiseaux : moineau, merle, grive, crave, pie, corbeau.Noms d’animaux : renard, lièvre, chat sauvage, putois, genette, loir, écureuil, belette, blaireau, hérisson, lézard, grenouille, papillon, chauve-souris, martre, “junia” (?).Animaux domestiques : brebis, mouton, agneau de lait, agnelet (d’un an), vache, taureau, boeuf, veau (générique), veau, génisse, cheval, jument, poulain, chèvre, bouc, chevreau, poulet, poule, coq, porc, cochon de lait.Etre en chaleur : les vaches, les brebis, les chats ou les chiens, les juments, les truies.Outils de travail : faucille, marteau, charrue, charrette, bartotxa(joug.Soleil, lune, tonnerre, orage, arc-en-ciel, glace, grand-mère, grand-père, beau-père, belle-mère, parrain, marraine, petit-fils ou petite-fille.
I-071 B04 arbre Noms d’arbres : hêtre, chêne, pin, noisetier, aubépine. Grand-père, grand-mère, grenouille, papillon.
I-076a A02 Printemps, été, hiver, automne, soleil, lune, éclair, ombre, grêle, glace, mouche, abeille, guêpe, araignée, couteau, vin, fromage, honte, près, loin, devant, derrière, interroger, demander, descendre, monter, dire, parler, répondre, loup, fermer, ouvrir, finir, emporter, apporter, manger, regarder, voir, toucher, naître, offrir, enlever, tomber, découper, aller, venir, être, avoir, rester, boire, donner, acheter, vendre, éteindre, allumer, appeler, sortir, coudre, casser, trouver, mettre, attendre, connaître, frapper, croire, oublier, gâter, traire, fougère, suivre, réveiller, avaler, laisser, joug, aujourd’hui, demain, après-demain, après-après-demain, hier, avant-hier, nuage, cuire, fille, fils, pain, âne, main, fraise, petit lézard, lézard, hérisson, corbeau, grenouille, coude, riche, ail, lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche, se marier.
I-076a A04 mois - jour: noms des jours Noms des jours de la semaine, mois.Il les a toujours appris en castillan à l’école comme au catéchisme.
I-079a A02 grammaire: phonétique Printemps, été, hiver, automne, soleil, lune, éclair, ombre, grêle, glace, mouche, abeille, guêpe, araignée, couteau, vin, fromage, honte, près, loin, devant, derrière, interroger, demander, descendre, monter, dire, répondre, loup, fermer, ouvrir, terminer, emporter, apporter, manger, regarder, voir, toucher, naître, offrir, enlever, tomber, couper, aller, venir, être, avoir, rester, boire, donner, acheter, vendre, éteindre, allumer, appeler, sortir, sortir, coudre, casser, trouver, mettre, attendre, connaître, frapper, croire, oublier, gâter, traire, fougère, avaler, continuer, réveiller, laisser, joug, aujourd’hui, demain, après-demain, après-après-demain, hier, avant-hier, nuage, cuire, fille, fils, pain, mais, main, lézard, hérisson, corbeau, grenouille, coude, riche, ail, neuf.
I-079b B02 mois - jour: noms des jours Printemps, été, hiver, automne, soleil, lune, éclair, ombre, grêle, glace, mouche, abeille, guêpe, araignée, couteau, vin, fromage, honte, près, loin, devant, derrière, interroger, demander, descendre, monter, dire, répondre, loup, fermer, ouvrir, terminer, emporter, apporter, manger, regarder, voir, toucher, naître, offrir, enlever, tomber, couper, aller, venir, être, avoir, rester, boire, donner, acheter, vendre, éteindre, allumer, appeler, sortir, sortir, coudre, casser, trouver, mettre, attendre, connaître, frapper, croire, oublier, gâter, traire, fougère, continuer, réveiller, avaler, laisser, joug, aujourd’hui, demain, après-demain, après-après-demain, hier, avant-hier, nuage, cuire, fille, fils, pain, mais, main, fraise, boeuf, poire, dîner, prune, lézard, hérisson, corbeau, grenouille, coude, riche, ail, neuf.Jours de la semaine.Mois.
I-080 A01 Tomber, couper, aller, venir, être, avoir, rester, boire, donner, acheter, vendre, éteindre, allumer, appeler, sortir (quelque chose), sortir (coudre, casser, trouver, mettre, attendre, connaître, frapper, croire, oublier, gâter, traire, fougère, continuer, réveiller, avaler, laisser, joug, aujourd’hui, demain, après-demain, après-après-demain, hier, avant-hier, avant-avant-hier, nuage, cuire, fille, fils, pain, main, fraise, boeuf, poire, dîner, prune, lézard, hérisson, corbeau, grenouille, riche, ail.Jours de la semaine, mois.
I-080 A07 arbre Noms d’arbres: Chêne rouvre, chêne, hêtre, châtaigner, saule, aubépine, buis.
I-080 A09 Papillon, arc-en-ciel, coquelicot.Pomme de terre, maïs, fèves, haricots, blé, avoine, orge.
I-081 A03 Printemps, été, hiver, automne, soleil, lune, éclair, ombre, grêle, glace, mouche, abeille, guêpe, araignée, couteau, vin, fromage, honte, près, loin, devant, derrière, interroger, demander, descendre, monter, dire, parler, répondre, loup, fermer, ouvrir, terminer, emporter, apporter, manger, regarder, voir, toucher, naître, offrir, enlever.
I-090b B02 bon mot Analyse des mots "lasto" (paille), "agotza" (paille) et "sabai" (grenier à foin).Blague. Comment il dit : bergerie, entrée, abri ou refuge, balcon.
I-090b B04 Beaucoup ne différencient pas bien les significations de "ikastea" (apprendre) et "erakustea" (enseigner) (à l’extérieur de Valcarlos).
I-095a A04 Comment ils disent: prendre le petit-déjeuner, déjeuner, manger, goûter, dîner, mère, père, petit-fils, neveu, oncle, tante, beau-frère, belle-soeur, belle-mère, gendre, cousin, cousine, maire, mairie, conseiller municipal.
I-095b B01 mois Noms des mois.
I-095b B11 jour: noms des jours Comment ils disent: parler, les jours de la semaine.
I-095b B17 mois - saisons Les mois.(37.25”) Les saisons.
I-095b B02 saisons Les saisons.
IR-012 A04 anecdote - agriculture: pommes de terre Il raconte - mélangées - l’anecdote, l’entrée et l’évolution de la situation de la pomme de terre. Il raconte le voyage qu’ils firent au Pays basque nord pour vendre des pommes de terre. Quand la pomme de terre apparut on retira les brebis parce que celles-ci nécessitaient beaucoup d’herbe et que l’on ne pouvait pas les garder en même temps que les pommes de terre. Sur le chemin du retour ils se perdirent. (17.44") L’enquêtrice fait une incise à propos de certains mots utilisés : au lieu de dire Donibane, ils emploient toujours San Juan. De même pour l’emploi de France au lieu de Pays basque nord. (18.39") Bien que s’étant perdus sur le chemin, ils arrivèrent bien au village.
I-044b B2 C’est de l’eau, c’est bon, c’est noir, c’est blanc, c’est le fils, c’est du sang, il est jeune, c’est le repas, c’est l’endroit, c’est la noix, c’est le cousin, c’est le poulet, c’est vrai, c’est l’autre, il est devant, c’est la fille, il est veuf, c’est la fontaine, il est improvisateur, il est joueur de txistu.
I-044b B1 Tête, visage, cheveux, front, oreille, oeil, nez, bouche, langue, ceinture, coeur, sang, rein, genou, bras, coude, main, doigt, ongle, aveugle, sourd, chemise, aiguille, fil, oiseau, nid, rat, lune, soleil, vent, pluie, grêle, tonnerre, éclair, neige, rivière, terre, chemin, endroit, fontaine, plante, figue, cerise, poire, pomme, prune, noix, haricot, oignon, ail, poireau, piment, chou, fraise, raisin, vache, boeuf, âne, brebis, fromage, cochon, lard, poule, coq, poulet, oeuf, chien, chat, village, maison, mur, toit, cuisine, table, lit, drap, feu, fumée, verre, pain, vin, eau, viande, nourriture, midi, dîner, veuf, fils, fille, homme, cousin, cousine, grand-père, grand-mère, blanc, noir, jaune, jeune, vieux, bon, vrai, l’autre, devant.
I-007 A10 Ils utilisent “Amatxi” pour dire marraine, “amona” pour dire la grand-mère.
I-003 B5 Comment ils disent célibataire.
I-039 A06 grammaire: phonétique Garçon, ciel, monde, tête, oeil, rude, porte, vent, ceci est long, bras, parents, compagnon, ami, serpent, cou, nuages, femme, voir, donner, prendre, frère, vaches, ceci est pour eux, berger, forêt, Dieu, nuit, hêtre, allumer la lumière, paix, corps, péché, aller en forêt, manger, fête, frapper, gitan, panier, monsieur, un veau est né, vendredi, cinq, deux, ceci est sale, cet homme est grand, cet homme a dit la vérité, je suis venu par là.
I-025 A06 Lune, quartier montant, quartier descendant, le soleil s’est couché, le soleil s’est levé, le soleil brille, vent du sud, vent du nord, vent de travers, charrue.
I-015 A04 Petit-déjeuner, casse-croûte, déjeuner, goûter et dîner. Ce qu’est le “marmitako”, la marmite.
I-014 B05 grammaire: prénoms intensifs Tous sauf moi, tu dépenses en fonction de ce que tu gagnes, je les ferai moi-même, tu le feras toi-même, il fera lui-même, nous le ferons nous-mêmes, nuages, juments, tous les animaux, sortir, berceau, chauve-souris, arc-en-ciel.
I-014 B02 grammaire: phonétique - grammaire: declinaison Saucisse, boudins : grand, petit, blanc, noir. Pain, vendredi, mousse, hêtre, roue, trou pour jeter la paille à l’étable, ciseaux, grain, inviter, nid, noeud, savon, cent, mesurer, porcherie, envoyer, deux hommes, cheminée, cela m’a coûté, haine, petits bâtons pour éteindre le feu, litière pour le bétail, blé, pain, pain avec levure que l’on met sous la cendre, pelote à épingles, une maison, un vent, foi, celui-ci est long, faim, maisons, fils, j’ai un fils, des fils, faim de loup, un an, une semaine, un autre, ceci est à moi, ceci est à vous, ceci est à lui, un pain, une lumière, un houx, un déjeuner, une oreille, un village, une porte, l’oreille est grande, le village est joli, la porte est grande, la nourriture est bonne, il y a beaucoup de lumière, donnez la moitié, des pains, des lumières, des nourritures, des oreilles, des villages, je vais au village, mettez du sel dans le pain, pluie, les pluies sont bonnes, un hêtre, un champ, un bras, le bras, les bras sont grands, les hêtres sont grands, les champs sont grands, fenêtre, âne, une main, une tête, un poireau, un puits, l’hiver est rude, la peau est sombre, les peaux sont chères, les poireaux sont chers, les têtes sont jolies, je vais au puits.
I-026 A09 euskara A propos de l’euskara. Dire, cinq, Noël, maigre du jambon.
I-026 B02 Gerbe, reins, viscères, estomac, tiède, oreille, nez, yeux, poire, noix, boudin, saucisse, abats. Ennuyée, fâché, verrue, arc-en-ciel, “axerin boda”, cabane, grande sonnaille à la bouche étroite, porcherie, enclos à l’extérieur, étable, truie, cochon que l’on s’apprête à tuer, charcuterie semblable à la saucisse que l’on fait avec la tête du cochon.
I-016b B07 Quelques choses. La maison : étable, entrée, grenier. “Ezkaratza” : entrée, vestibule. Nous mêmes.
I-016b B05 grammaire: accent - grammaire: phonétique Sureau, lance-pierres. Blé, nourriture, petit-déjeuner, casse-croûte, déjeuner, goûter, dîner, oreille, oreilles, déjeuners, houx, lumières, pains, hêtre, un hêtre, un champ, un bras, bras, bouche, loup, fenêtre, il est sec, âne, un loup, une bouche, une fenêtre, un âne, hêtres, champs, une main, une tête, un poireau, un puits, un hiver, une peau, main, tête, poireau, puits, l’hiver est rude, la peau est brune, mains, têtes, poireaux, puits, hivers, peaux, j’ai quelque chose dans la main, j’ai une bosse sur la tête, il y a une grenouille dans le puits. Grenouille, serpent, lézard, gros lézard, veau. L’hiver nous prenons du repos, nous sommes restés dans le champ. Nous sommes restés, nous avons été (deux façons de dire “être”). J’ai des dents dans la bouche, il y a des fleurs à la fenêtre, le matin, je suis resté dans la montagne, ceci est dessus, je suis resté à la maison, je suis resté dans une maison, je suis resté dans la rue, dans le village, en chemin. Axuria : agneau (animal vivant) -Umarria : agneau (viande). Secouer, sonnaille. Ilea : pelage d’un animal - kalparra : cheveux d’une personne. Les mots “Andereño, oporrak, ikurriña” sont appris plus tard.
I-011 B06 grammaire: phonétique L’homme parle différemment, exemples.Fils, foi, en haut, sur la table, blé, blanc, il est venu, un morceau, hiver, puits, chien, chaise, soeur, pierre, éclair, main, bouteille, tête, pluie, lumière, sol, avec moi, avec toi, jour, maintenant, lait, pain, personne, temps, rien, lit, bouche, sec, escaliers, obscur, marcher, garçon, sale, farine, devant, derrière, poulet, marteau, bêche, houe, râteau, fourche, crochet, coupe-ronces, maillet, travailleur, chercher, argent, bâton, petit pain.
I-012 A05 (12.40") "Laurdeneo"(laurdenegu) (il y a quatre jours)
I-012 A03 Champ d’herbe, champ cultivé, prairie, champ plat, côte.
I-050 A01 agriculture Poulie, graisse de baleine (ils en mettaient sur les roues en bois des charrettes), batteuse pour le blé, mesure (22 kg), demi-mesure (11 kg), boisseau (5 kg), mesure d’environ 2,5 L, charrette sans roues pour descendre les foins des côtes, charrette, remorque, alaterne, coquille restant après tamisage, tamis, passoire, blutoir, feuille, petite branche pour faire du feu, greffer, greffe, bourgeon, hanche, ampoules, pus, flegmon, verrue, grain de beauté.
I-024 A07 coudre Elle sait un peu coudre mais elle n’a jamais vraiment appris à le faire. Sa soeur savait bien coudre. Aiguille, pierre à aiguiser. A l’envers.
I-023b B08 mois Ils disaient les mois en castillan, il dit les noms. Sa mère, cependant, employait d’autres noms : “hilbeltza” (janvier).
I-023b B04 Soigner les brebis, fouiller, se pencher, automne, printemps, été, hiver, beau-père, belle-mère, grand-père, grand-mère, tante, cacher, enterrer, arc-en-ciel, cuillère.
I-023b A03 Tempêtes, bruine, chaleur lourde, tonnerre, éclair, il a cessé de pleuvoir, il fait très sec, brouillard, grêle, rosée, frileux, gel, fonte du gel. Après-demain, après-après-demain, avant-hier, à midi, à minuit, petit-déjeuner, casse-croûte, déjeuner, goûter, dîner, bonne nuit, je suis inquiet parce qu’il tarde à venir.
I-023b A02 temps: vents A la tombée de la nuit, le soleil sort, le soleil brille, l’ombre. Vents : du sud, “gaztela”, nord, vent de travers, vent d’est.
I-023b B01 Génisse, argent, dimanche, récolte, porcelet, porc, lard, épi de mais, nuages, porcherie, ruche, étable, tronc, serpent, lézard, os de jambon, meule à charbon.
I-005 B09 Comment ils disent “se marier”.
SN-007a A02 Dans le village ils étaient agriculteurs. Blé, orge, avoine, vaches, chevaux, juments, coqs. Marmite, fers que l’on plaçait autour du feu pour soutenir la marmite, poêle.
I-036 B07 Cabane, fermer, espace entre deux maisons, dix-huit, nager, cheveux, clou, une noix, prier.
I-036 B09 grammaire: phonétique Grand-père et grand-mère, petits-enfants, banc souvent placé près de la cheminée, Carême, il fait sombre, rides, il est très grand, dé à coudre, jument, une heure, veau, génisse, repas, ils disent que Pedro est venu, nuages, belette, troupeau de vaches, samedi, dimanche, maison, vache, se lever, sonnaille, avouer, genou, monter, descendre, s’habiller, se dévêtir, mouche, pluie, langue basque, Basques, argent, père, mariage, Dieu, sec, un abri, langue, mince, onze pesetas, il s’est endormi, il a vieilli, oublier, cela sent bon, neuf pesetas, boîteux, fumée, enlever, draps, pioche, pommes de terre frites, ciseaux, figue, crapaud, grenouille.
I-056 A01 grammaire: phonétique (00:25") Les autre sont venus, serpent, lézard, lait. (01:40") Traire, cinq, j’ai tant de temps, bétail, je suis allé chercher les vaches.
I-056 A05 grammaire: phonétique Fête, hêtre, ciseaux, dos, se fâcher, croix, sortir, libre, les animaux. Serpent, le premier, trouver, veaux, celui-là, celui-ci, celui-là là-bas, rien. J’apporte l’herbe, couper, voir, donner, emporter, être rassasié, arc-en-ciel, pluie, basque, ils sont en train de battre le blé, batteuse.
I-056 B01 grammaire: phonétique Frênes, chênes, hêtres, fêtes, ciseaux, serpents.
I-025 A01 Rire, sourire, éclat de rire, grenier, visage, aboyer, pincement, chaleur suffocante, aiguillon, cuisine, poumons, cent, deux cents, il est content, bague.
I-025 A02 grammaire: syntaxe - grammaire: verbes, potentiel Mon fils a commencé à étudier, je dois commencer à tricoter, ils m’ont dit qu’ils doivent commencer à construire une maison, ils nous ont laissés aller aux fêtes, ils m’ont laissé faire ce que je veux, je dois les laisser dire ce qu’ils veulent, comment s’appelle cette fille, comment s’appelle cette maison ?, comment s’appelle ce village ?, ces livres sont à nous, ces hommes sont jeunes, ces choses sont neuves, ces arbres sont à nous, ces hommes ont fait ceci, beaucoup d’hommes, beaucoup de choses, beaucoup de monde, il mourut, sourcils, chevelure, j’ai mis la veste à l’envers, nous sommes tous allés sauf le plus jeune frère, ils mangent de tout sauf des pommes de terre, tu aimes le vin, nous pouvons faire cela, je peux faire cela, vous pouvez faire cela.
I-025 A04 Mes petits-enfants m’aiment. Grand-père, grand-mère, parrain, marraine, beau-père, oncle, tante, cousin, cousine, belle-mère.
I-025 A06 Lune, quartier montant, quartier descendant, le soleil s’est couché, le soleil s’est levé, le soleil brille, vent du sud, vent du nord, vent de travers, charrue.
I-025 B03 A l’abri du vent, vent de sorcières (quand il est tourbillonnant), le ciel s’obscurcit, bourrasque, crachin, éclair, tonnerre, il a pataugé, il a cessé de pleuvoir, sècheresse, nuage, brouillard, grêle, rosée, neige, gelée blanche.
I-047 A08 Quand ils allaient cueillir les noisettes ils disaient "Arrandiko arrandats es para mi". Ainsi personne d´autre ne pouvait les prendre. Ils appelaient le fruit de l´églantier "mingarratz". Ils mangeaient également ce qu´ils appelaient "xiaurre" (hièble).
I-090a A01 Crête, coq, bec, aile, pondre des oeufs, coquille d´oeuf, poulailler, canard, aboyer, flairer, rage, jalousie, miaulement, abeille.
I-041 A05 grammaire: phonétique Mezkiritz, Ardaitz, Itoitz, ciel, monde, tête, oeil, il est vilain, porte, j´ai été très grande, vent, bras, parents, couleuvre, cou, sortir, je n´ai pas du tout envie, j´ai caché les bonbons, le libre est tombé et il l´a ramassé par terre, cacher, enterrer, ils ont laissé un fils pour la maison, ils sont restés à la porte sans entrer à l´intérieur, ils ont laissé tout l´argent pour les enfants, prendre, trouver, nuages, voir, connaître, donner, hommes, femmes, dévêtir, frère, vaches, berger, lard, tamis, arc-en-ciel, nuit, allumer, paix, je suis content, monsieur, payer, gitan, aller.
I-041 A07 grammaire: phonétique - grammaire: declinaison - grammaire: démonstratives Quatre, panier, vendredi, un autre, intestin, jeudi, garçon, sale, haricot, un mois, mille pesetas, une sorcière, cheveux, nièce, l´homme a fait ceci, les hommes ont fait ceci, le curé a célébré la messe, les curés ont célébré la messe, le fils a fait des travaux, les fils ont fait des travaux, je suis venu avec le fils, je suis venu avec les fils, je vais à la maison, où vas-tu ?, j´ai donné la pomme au fils, j´ai donné la pomme aux fils, j´ai donné ceci à la fille, j´ai donné ceci aux filles, cette maison est petite, cet homme est grand, cette fille est jolie, celui-ci a dit la vérité, ce garçon est méchant, dans ces maisons il fait froid, cet homme travaille beaucoup, je suis né dans ce village, ce champ est à nous, pré, terrain, prairie.
I-091a A05 grammaire: phonétique Le boeuf, la vache, le veau, le coq, le garçon, un garçon, j´ai un fils, j´ai une fille, dans ce village il n´y a pas de curé, cette fille est jolie, cet homme est très grand, cet homme fait un gros travail, fermer la porte, souris, oeil, oreille, nez, lèvres, doigts, mains, la nuit, l´après-midi, demain, après-demain, le matin, à midi.
I-091a A10 grammaire: syntaxe Les enfants jouent beaucoup, les filles nettoient la maison, le fils de la femme est bon, le veau de cette vache est né, le pré, le terrain, le potager.
I-091a A12 Escargot. Etourneau, grive, palombe, barbe.
I-048 A01 toponymie Les noms de différents lieux : toponymie : les champs, les bois… Terrain cultivable, pré, potager, prairie Les noms des grottes et des chemins.
I-048 A12 meule - agriculture: labourage A Lintzoain, à l´exception de l´instituteur et du secrétaire, tous étaient paysans. Les fabricants de cuillères aussi, à certaines périodes, travaillaient dans l´agriculture. Les hommes se déplaçaient d´un endroit à un autre au moment des labours. Ceux qui avaient beaucoup de terres préparaient un terrain en friche et le louaient pendant trois ans. On utilisait des nitrates pour cultiver le blé. Quelques mots : faucille, faux, gerbe, balle.
I-048 B17 plantes Ajonc et genévrier.
I-089 A01 animaux: insectes Taon, moustique, abeille, guêpe, puce, grillon, "lorta" (chouette, ver, luciole, papillon, fourmi, cafard, araignée, toile d´araignée, mite.
I-089 A03 temps Ombre. Vent du nord, sud, vent du soleil (est) et vent de travers (ouest). Il a cessé de pleuvoir, brouillard, nuage, éclair, tonnerre. Les dégâts provoqués par le temps.
I-089 A06 topographie Côte, grotte, trou de l´arbre vermoulu, cavité, lieu abrité, lieu ombragé, plaine, vallée, rocher, pas, pont, montagne, forêt, cavité rocheuse, se heurtr, rivière, se noyer, déborder, barrage, eau claire, eau sale, marécage.
I-089 A08 Argile : on l´utilisait mélangée à de l´eau pour faire les sols. Elle se trouve dans les chêneraies. Boue : la vase qui se crée sur les chemins quand il y a de l´eau. Terre qui ne se travaille pas dans la montagne et terre en friche.
I-089 A11 toponymie - pompe Sentier, raccourci, bifurcation. Champ "Le voyageur" Le fort de Erro : là ils trouvèrent des bombes et ils les emmenèrent chez le forgeron. Celui-ci les coupa en quatre. Ensuite, ils mettaient ces morceaux dans les braises du feu. Quand elles étaient jaunes, ils cuisaient le lait avec. Cela lui donnait un très bon goût.
I-090a A04 élevage: bétail Cornes, en avant, en arrière, timon de la charrue, pour qu´il passe la tête, tranquille, tour, perche, herse, pelle. Noms des vaches : Gorri (Rouge), Zuria (La blanche)… Avec les brebis, toutes les langues étaient utilisées.
I-090a A06 élevage: bétail Marchands de bestiaux, petit cheval, petite jument, ferrer, forgeron, charpentier, au galop, au trot.
IC-015b A19 arbre Le cerisier, le chêne, le hêtre et le pin sont les arbres les plus courants. L´ajonc, le genévrier, le buis.
I-091b A05 maison: noms Arc-en-ciel, cendre, poussière. Explications à propos des mots et des noms de maisons.
I-092 A07 animaux: serpent Les arbres sont en fleurs; Vert, lézard, petit lézard, bétail. Il y a un dicton : si l´on attaque un lézard sans le tuer, il se vengera sur le bétail. Anecdote. A propos des serpents, il ne sait pas s´il existe de bons serpents. Anecdote.
I-092 A16 élevage: bétail - rut Terrain cultivé, prairie, champ. A propos de la Romance de Ronceveaux. Gris, "nabarra" : bigarré ou sombre. Quand une brebis a des taches noires, on dit qu´elle est "nabarra". La tombée de la nuit se dit "ilunabarra". Bélier, femelle (bovins ou ovins), "chaleurs" de jument, de vache, de brebis, de chèvre, de porc, de chienne.
I-055 B02 grammaire: phonétique Trouver, tambour. La musique d´alors se faisait avec le txistu et le tambour, et d´autre part l´accordéon. Lait, tante, corbeille.
SD-009a A03 animaux Chevrette, chèvre, chèvre de montagne, sanglier, loup, renard, ours, blaireau, écureuil.
SD-009a A05 arbre - animaux Lièvre, hérisson, taupe, souris, chauve-souris, loutre, geai, grive, pic-vert, coq de bruyère, chouette, milan, épervier, buse, aigle, perdrix,moineau, pie, corbeau, grue, canard sauvage, oie, bécasse, lézard, vipère, tortue, grenouille, limace, abeille, fourmi, papillon, guêpe, anguille, truite, saumon, arbre, racine, écorce, résine, branche, feuille, arbre pourri, gui, forêt, chêne, gland, hêtre, peuplier noir, frêne, cèdre.
IR-014a A01 mois - jour: noms des jours
IR-014a A02 alimentation: recette
IR-014a A04 mode de vie
IC-002b A04
IC-012 A04 voyage
IC-012 A08 divers
IC-006a A07
IC-005a A08 Muletier, gardien de juments, berger, chevrier… A présent de tous ces métiers il ne reste rien, des bergers mais peu. Il n’y a plus de troupeaux. Avant, dans toutes les fermes il y avait un petit troupeau, en été on les rassemblait pour former un grand troupeau et pour ce grand troupeau il y avait un berger ou un chevrier. En hiver, chaque ferme récupérait le sien et s’en occupait, mais maintenant dans les fermes il n’y a plus de jeunes pour s’occuper des troupeaux.
IC-001 A03 Plus d’une fois elle a reçu des chercheurs qui l’interrogeaient sur le vocabulaire. Liste de mots en euskara de Salazar.
IC-001 A06 Questions sur le vocabulaire. Tenue traditionnelle.
IC-001 A10 Il fait chaud seulement deux mois par an, ensuite il fait frais. Les mois de l’année. Il pleut beaucoup. Ces derniers temps il a peu neigé et quand cela arrive, la neige disparaît le lendemain. Cette année, ils n’ont pas eu d’hiver.
IC-006b A03 Il n’a pas beaucoup pratiqué la chasse. Vocabulaire. Chapeau. Les parties du corps : cheveu, poil, front, nez, œil, oreille, bouche, dents, doigts, main, bras, épaule, poitrine, ventre, jambes, fesses, testicules, nuque. Niche, cheminée, tenailles, coffre. Numéros. Outre à vin, vin.
IC-009b A01 Behinaz behin, behinik behin (au moins); anitz aldiz, ardura (souvent); justo-justo, iusto-iusto (tout juste) ; curé ; monsieur ; demonio, deabru (démon).
IC-009b A03 Le mot “kollube” (armoire sous l’escalier). “Odola atratzen zeida, odola faten zeida” (je saigne). “ Biranaska, bira, biranaka, bida” (deux par deux). “Butzua, baltsa” (puits, mare). Badaki erdera, baldin badaki elekatuko du (il sait le castillan, s’il sait il parlera). Biloa argaldu (perdre les cheveux). Ils n’utilisent pas le mot “kabale” (bétail) mais le mot “abereak” (animaux). Les vaches sont des bovins. Les mots “mandoa” (mulet), “astoa” (âne), “behorra” (jument) et “zamaria” (bête de somme). Les expressions “anitz aldiz” (de nombreuses fois) et “batzuk” (quelques).
IC-014a A01 Les travaux ont changé, grâce aux machines. Avant, ils avaient des vaches pour la boucherie et maintenant ils ont des vaches laitières. Avec le lait de brebis ils font du fromage. Le mot “gasna” (fromage) est utilisé mais la plupart du temps ils disent “gazta”.
IC-014a A03 Il ne connaît pas le mot “arotza” (forgeron), il utilise le mot “herrero). L’euskara de France est différent et il ne le comprend pas bien.
IC-014a A05 Il ne connaît pas le nom de tous les mois en euskara. Les saisons de l’année. Les jours de la semaine.
SM-012b A07 Le mot “amutxa” (grand-mère). Prière que récitait la grand-mère au moment d’éteindre le feu de la maison.
I-044c A01 Questionnaire sur le vocabulaire et l’accent. Oreille, œil, nez, bouche, langue, ceinture, cœur, sang, rein, genou, bras, coude, main, doigt, ongle, aveugle, sourd, chemise, aiguille, fil, oiseau, nid, rat, lune, soleil, vent, pluie, grêle, tonnerre, éclair, neige, rivière, terre, chemin, lieu, fontaine, plante, figue, cerise, poire, pomme, prune, noix, haricot, oignon, ail, poireau, piment, chou, fraise, raisin, vache, bœuf, âne, brebis, fromage, cochon, lard, poule, coq, poulet, œuf, chien, chat, village, maison, mur, toit, cuisine, table, lit, drap, feu, fumée, verre, vin, eau, viande, nourriture, midi, souper, veuf, fils, fille, homme, cousin, cousine, grand-père, grand-mère, blanc, noir, jaune, jeune, vieux, vrai, autre.
I-044c A05 Il naquit à Goizueta, mais vit à Leitza. Enquête sur le vocabulaire et l’accent. Tête, visage, cheveux, front, oreille, œil, nez, bouche, langue, ceinture, cœur, sang, rein, genou, bras, coude, main, doigt, ongle, aveugle, sourd, chemise, aiguille, fil, oiseau, nid, rat, lune, soleil, vent, pluie, grêle, tonnerre, éclair, neige, rivière, terre, chemin, lieu, fontaine, plante, figue, cerise, poire, pomme, prune, noix, haricot, oignon, ail, poireau, piment, chou, fraise, raisin, vache, bœuf, âne, brebis, fromage, cochon, lard, poule, coq, poulet, œuf, chien, chat, village, maison, mur, toit, cuisine, table, lit, drap, feu, fumée, verre, vin, eau, viande, nourriture, midi, souper, veuf, fils, fille, homme, cousin, cousine, grand-père, grand-mère, blanc, noir, jaune, jeune, vieux, vrai, autre, celui de devant.
I-069a A07 Ce qu’est “zendebera” (fromage blanc) et comment on le dit en euskara. Les locuteurs disent “requeson” (comme en castillan), mais ils savent qu’à Baztan on l’appelle “zendebera”. Les mots “gazura” (présure), “gaztanbera” et “mamia” (caillé).
I-027 A01 Questionnaire sur le vocabulaire. Pour appeler le cochon : kix-kix. Tuer le cochon. Celui qui tue le cochon. Couteau pour tuer le cochon. “Birika”. Reins, tripes. Graisse. Pellicule qui recouvre le foie : crépine. Côte. Intestin aveugle. Porcelet : boudin grand et laid. Sabots. Moelle épinière. Lard gras et maigre. Chèvrefeuille : plante qui pousse entre les patates. Balançoire. Epine. Sans substance. Oreille. Fiel. Epiploon. Eau usée, eau qui s’écoule rapidement. Petit berger. Mares de boue de la forêt. Poire. Motte. Morceau de terre couvert de gazon. Râteau. Fumée. Cent. Mesurer. Importance. Se mettre d’accord. Offrir. Crête. Poule couveuse. Couver. Coquille d’œuf. Blanc et jaune d’œuf. Basse-cour, écurie. Pour appeler les poules : puuuurra, puuuurra. Pour éloigner les poules : uuux. Chien de berger. Pour exciter le chien : ax-ax, axale.
N-030 A01 Présentation. Il a toujours vécu à la ferme. Il a toujours utilisé le mot “borda” pour désigner la ferme de montagne. Le mot “baserri” est guipuzcoan.
N-030 A07 Les mois de l’année : il ne se souvient plus des noms de juin et juillet.
N-030 A09 Une femme se mêle à la conversation. Les noms des mois en euskara.