Dans cette section vous pouvez trouver des informations sur les villes incluses dans l’étude
Aniz
| Ville | Dialectes | Cartes | Enregistrements | ||
| Aniz | 11 |
| Document | Type | Collection | Thème principal | Titre | Informateur / informatrice |
| N-003 | Audio | Grupo de trabajo de la UPNA | Discussion libre : souvenirs d´école, service militaire, travail, carnavals… | Homme d´âge avancé. | |
| T-019 | Audio | Toponimia | |||
| ATBA-088 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Prières. Rapports entre les voisins. Maisons d´Aniz. Registres: toi et vous. Croyances. La lune. Remèdes. Sorcières. | ||
| ATBA-089 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Contrebande. Agriculture. Dictons sur les villages et les maisons. Chansons. Musique École en espagnol. Vie sociale du village. Foires. Langue basque. Almandoz très espagnol. Anecdotes. Sidre. Mesures anciennes. Travaux du voisinage. | ||
| ATBA-087 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Époque de la guerre. Agotes. Jeux. Religion. Fêtes et bals qui étaient célébrées au village. Maisons auxiliaires. Blasons. Loups. Chansons enfantines. Sens de plusieurs noms. Remèdes. L´église et la vieille auberge. Croyances. Sorcières. Âmes. Prévoir le temps. Chansons. Langue basque. Anecdotes. | ||
| ATBA-086 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Vendeurs ambulants. Alimentation. Rapport entre les villages. Religion. Agriculture. Remèdes. "Kattalin firun-farun". | ||
| ATBA-085 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Travail de berger. Agriculture. Châtaignes. La lune. Champignons. Contrebande. Époque de soldat. Fêtes d´Aniz. Sorcières. L´heure ancienne. | ||
| ATBA-084 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Travail de maquignon. Terrains communaux. La route. Rapports avec des villages de Baztan. Dictons sur les villages. Anecdotes. Proverbes. | ||
| NEZ-093 | Texte | Nafarroako Esaera Zaharrak | |||
| MK-00406 | Vidéo | Mattin y Kattalin | Enfants | Kattalingorri 1 | |
| MK-01204 | Vidéo | Mattin y Kattalin | Enfants | TTAPITTA |