Dans cette section vous pouvez trouver des informations sur les villes incluses dans l’étude
Ilarregi
| Ville | Dialectes | Cartes | Enregistrements | ||
| Ilarregi | 13 |
| Document | Type | Collection | Thème principal | Titre | Informateur / informatrice |
| D-004 | Audio | Dialektologia | Les voleurs de Beruete. | ||
| D-032 | Audio | Dialektologia | |||
| D-051 | Audio | Dialektologia | Jouer à la pelote dans le champ en automne. | Ilarregi, 1911. | |
| I-028 | Audio | Orreaga Ibarra | Discussion libre : agriculture, souvenirs d´Amérique, traitement ("berori" vouvoiement), les malfaiteurs de Beruete, produits laitiers (fromage, petit-lait, caillé), contrebande, fêtes, Ultzama… | Deux hommes d´âge avancé : Ilarregi (1930) et Aritzu (1914). Enregistré à la maison de retraite de Gerendiain. L´informateur d´Aritzu parle davantage | |
| I-057b | Audio | Orreaga Ibarra | |||
| I-079c | Audio | Orreaga Ibarra | Discussion libre : métier de boulanger. Questionnaire : verbe. | Deux femmes d´âge avancé. | |
| I-080 | Audio | Orreaga Ibarra | A : questionnaire : lexique, verbe, expressions (formules de politesse, salutations…). Discussion libre : bascophones des environs, euskara, thèmes divers. B : questionnaire : verbe (formes du tutoiement…). Discussion libre : déclin de l´euskara… | Deux femmes d´âge avancé. Après le questionnaire de la face A, on entend la voix d´une autre femme. Voir I-081. | |
| I-081 | Audio | Orreaga Ibarra | Questionnaire : surtout verbe, lexique. Discussion librre : souvenirs de Bilbao, bascophones des environs. | Deux femmes d´âge avancé. Voir I-080. | |
| SD-004b | Audio | Satrustegi | Médecine populaire. Joxe de Uitzi (petrikilo). Masseur de Ilarregi. Sage-femme de Lakuntza. Sebastian Flores. | Curés. | |
| SD-004c | Audio | Satrustegi | Médecine populaire. Verrues de Ziordia: Camino. Arthrose. Herbes d´Arbizu. Fontaine du Batueco (Alsasua). Attaque: César Aristizábal. | ||
| T-244 | Audio | Toponimia | Agriculteurs. | ||
| NEZ-083 | Texte | Nafarroako Esaera Zaharrak | Ultzama. Proverbes. | ||
| ATG-049 | Vidéo | Tradición Oral en el Aula | guerre | La guerre. Il fessait des verses à lui même. |