Collections

Collections

This is the list of collections of MediaTek. They are classified by type: audio, video and text.

Ahozko Tradizioa Malerreka

Document Towns Dialects Maps Main theme Title Informant
ATMA-089 Verses. Wagers. EZKURRA.4
ATMA-090 Hawkers. Bars and shops. Wagers. The game of pelota. The packsaddle-maker. The tileworks. Gentiles. Jokes from Ezkurra. Anecdotes. Pernando Amezketarra. Beliefs. Witches. Samson. Remedies. EZKURRA.5
ATMA-087 Mines. Gentiles. Samson. Witches. The monkey. Gypsies. Agotes. Snake. Remedies. EZKURRA.2
ATMA-088 Mill. Work as servant. Asura. Charcoal. Moon. Woodcutters in Isaba. Bar. A verse. Wagers. Gentiles. EZKURRA.3
ATMA-086 Remedies. Gentiles. Silent moss. Witches. Lamiae. Samson. Agotes. Protecting the house and livestock. EZKURRA.1
ATMA-085 Woodcutters. Farmhouse in Asura. Relationships between villages. Boundary stones. Smuggling. Wagers. Gypsies. Relationships between villages. Jokes from Ezkurra. Pernando Amezketarra. Children’s and adults’ games. Whitewash and tiles in communal work. ERATSUN.6
ATMA-084 Fiestas celebrated in the village. Wagers. Jokes from Ezkurra. Old foundry of Asura. Charcoal. Pernando Amezketarra. Charcoal. Lamiae. Witches. Songs and verses. ERATSUN.4 ERATSUN.5
ATMA-083 Work as servant. Seven years as a soldier. Carnival. Village fiestas. Weddings. Dowries and wedding coins. Maternity. Single mothers. Arranged marriages. Remedies. Jokes from Ezkurra. Pernando Amezketarra. Anecdotes. ERATSUN.3
ATMA-082 Work in the quarry. Smuggling. Religion. Boys and girls. Arranged marriages. Jokes from Ezkurra. Sayings about the villages. Samson. Family. Basque language. ERATSUN.2
ATMA-080 Work as seamstress. Form of dress. Way of combing your hair. Laundry. Relationship between Beintza and Labaien. Anecdotes. BEINTZA-LABAIEN.7
ATMA-081 Work in the quarry. Smuggling. Eratsun gaol. Charcoal. Children’s games. Adults´ games. Jokes from Ezkurra. Samson. Helping each other out in the village ERATSUN.1
ATMA-079 Relationship between Beintza and Labaien. Food: preserves, pacharan, tomato… Remedies: lymph nodes, sprains, ointments… Lamiae. Witches. Children’s songs. Forms of raffle. BEINTZA-LABAIEN.6
ATMA-078 Youth. Cleaning: house, clothes, laundry. Flax/linen. Food. Slaughtering pigs. Fiestas celebrated in the village. Songs. Religion. Old measurements. Receptacles (cheese). BEINTZA-LABAIEN.5
ATMA-077 Work as carpenter. Smuggling. Village gaol. Time of war. Fiestas celebrated in the village. Witches. Tales. BEINTZA-LABAIEN.4
ATMA-076 Work as blacksmith. Work as carpenter. The bar. Social life. Borders of Beintza-Labaien. Flax/linen. Witches. BEINTZA-LABAIEN.3
ATMA-075 Work as tanner. Shoes from the past. Witches. BEINTZA-LABAIEN.2
ATMA-074 Forms of raffle. Anecdotes. Relationship between Urrotz and Labaien. Sayings. Children’s games. Jokes from Ezkurra. BEINTZA-LABAIEN.1
ATMA-072 Bread. Post-war period. Shops. SALDIAS.8
ATMA-073 Work of the priest. The sister and the verger. Strict priests. Single mothers. The hunter priest. Xaldix the priest. BEINTZA-LABAIEN.1
ATMA-071 Woodcutters in America. Canteen. Sayings about the villages. Witches. Children’s games. Basque language. SALDIAS.7
ATMA-070 Laundry. Lifestyle in bars. Accordion. Anecdotes. Witches. Registers. SALDIAS.6
ATMA-069 Fiestas celebrated in the village. Sheepskin, wool and work as a wool-seller. Fitting horseshoes. Types of horseshoe, how to shoe a horse… Shops. Charcoal. Children’s games. SALDIAS.5
ATMA-068 Fiestas celebrated in the village. Wagers. Making chairs. Work as quarrier. Predicting the weather. Remedies. Children’s games. The tileworks. SALDIAS.4
ATMA-066b Remedies. Basque language. Religious celebrations. Jokes from Ezkurra. SALDIAS.2
ATMA-067 Work as charcoal burner. Smuggling: what they transported, Portuguese… Communal jobs. Flax/linen. Castrate. Hens. Bees. Witches. SALDIAS.3
ATMA-066a Work as charcoal burner. Woodcutters. Work as quarrier. The game of pelota. Wagers. Work as bailiff. SALDIAS.1
ATMA-064 Craftsman: maker of cheese-making receptacles (kaiku, opor, abatz) . Memories of youth. OITZ.4
ATMA-065 Craftsman: spoonmaker. Hunting. Guantea (game of pelota). OITZ.5
ATMA-063 Fiestas celebrated in the village. Anecdotes. Laxoa (game of pelota). Work in the forest. Beggars. OITZ.3
ATMA-062 Work as builder. Woodcutters. Time as a soldier. Oitz Sawmill. Altar boy. School. Basque language. Carnival. Santesteban. OITZ.2
ATMA-061 Hunting. Bees. Basque language. Remedies. Anecdotes. Graft. OITZ.1
ATMA-059 Religion. Maternity. Weddings. Food. Dairy products. Remedies. Work in the power station. URROTZ.4
ATMA-060 Wagers. Arranged marriages. Fiestas celebrated in the village. Anecdotes. URROTZ.5
ATMA-057 Jobs in the vegetable patch. Farmers’ lifestyle. Infancy. Beliefs. Slaughtering pigs. Dairy products. URROTZ.2
ATMA-058 Wild mushrooms. Chestnuts. Apples. Remedies. Witches. Lamiae. Samson. Beliefs. URROTZ.3
ATMA-054 Livestock and animals: horses/mares, mules, donkeys, cows, pigs, sheep, goats, dogs, cats, hens… URROTZ.1
ATMA-055 Predicting the weather. Days to forecast the weather, “témporas”... Moon. Belief. Children’s games. Registers. Basque language. Grass. Jobs of carpenters. Farming implements. Making fire. URROTZ.1
ATMA-053 Jobs in the farmhouse. Vegetable patches. The fields. Ferns. Remedies. Wood. Chestnuts. URROTZ.1
ATMA-052 Fruit trees and fruit. Old measurements. Houses in the past. Religion. Prayers. URROTZ.1
ATMA-050 Witches. Agotes. Beliefs. Children’s songs. DONAMARIA.7
ATMA-051 Making thread. Slaughtering pigs. Charcoal. Remedies. Predicting the weather. Days to forecast the weather. Witches. Jokes from Ezkurra. URROTZ.1
ATMA-049b Christmas. Witches. Lamiae. Samson. Agotes. Work as maid. Single mothers. Religion. Event. DONAMARIA.6
ATMA-049a Time of war: Three years as a soldier. Maquis. Name of Donamaria. Waters of Ganbo. Samson and Mendaur. DONAMARIA.5
ATMA-048 Smuggling: what they transported, Portuguese… Free time. Social classes: tenants. Arranged marriages. Witches. Dead souls. Predicting the weather. Sayings about the villages. Name of Donamaria. Remedies: lymph nodes, sprains, ointments… Sayings. DONAMARIA.4
ATMA-047 Social classes: tenants and locals. Measurements from the past. Maquis. Smuggling: Portuguese. Arranged marriages. Name of Donamaria. An event. Basque language. Work in the forest. DONAMARIA.3
ATMA-046b Work as sister. Weddings. Death. Food. DONAMARIA.2
ATMA-046c Children’s songs. DONAMARIA.1 DONAMARIA.2
ATMA-045 Vegetable patches. Protecting the vegetable patch. DONEZTEBE.8
ATMA-046a Fiestas celebrated in the village. Work in the quarry. Donamaria Mill. Smuggling. Making tiles. Name of Donamaria. DONAMARIA.1
ATMA-044 Santesteban Council. Santesteban in the past. Social classes. Tenants. Basque language. America. Anecdotes. Old road to Pamplona. DONEZTEBE.7
ATMA-043b Santesteban in the past. Basque language. District of Oteitza. Laurel. Slaughtering pigs. Locals’ duties. Livestock. Witches. Dead souls. DONEZTEBE.6
ATMA-043a Fishing. Hunting. Wagers. Smuggling. DONEZTEBE.5
ATMA-042 Free time. Bandera dantza (flag dance). Fiestas celebrated in the village. Agotes. Santesteban fairs. Arranged marriages. Wagers. Grass. Hunting. Agriculture. Wood. Children’s games. Whitewash. Charcoal. DONEZTEBE.4
ATMA-041 Lorry driver. Time of war: on the front. Remonte. Santesteban band. Santesteban in the past. The tileworks. The train. Anecdotes. Wagers. Making horseshoes. DONEZTEBE.3
ATMA-040 Work of shopkeeper. District of Oteitza. Chapel of Santa Leocadia. Fiestas celebrated in the village. Mill. Fishing. Wild mushrooms. Maternity. Remedies. Event. Agotes. History of Santesteban. DONEZTEBE.2
ATMA-039 Old verses. Fishing. Wild mushrooms. Hunting. Wagers. Santesteban market and fairs. Religion. Remedies. Anecdotes. Foundries. Basque language. Flax/linen. DONEZTEBE.1
ATMA-037 Work as carpenter. Old tools. America. Grafts. Lamiae. Samson. Witches. ZUBIETA.6
ATMA-038 Agriculture. Beliefs. Tales and legends. Weddings. Wagers. Communal jobs. Games: Verses. ZUBIETA.7
ATMA-036 Slaughtering pigs. Food. Witches. Samson. Dead souls. Beliefs. Remedies. ZUBIETA.5
ATMA-034 Remedies. Beliefs. Sayings about the villages. Relationships between villages. Prayers. ZUBIETA.4
ATMA-033 Women’s lifestyle. Children’s games. Weddings. Fiestas celebrated in the village. Post-war period. Santesteban. Remedies. Work as maid. Beliefs. ZUBIETA.3
ATMA-032 Work as sister. Maternity. Death. Communion. Weddings. Beliefs. Dead souls. Lamiae. Samson. ZUBIETA.2
ATMA-031 Fiestas celebrated in the village. Gypsies. Work as blacksmith. Charcoal. Whitewash. Ferns. Chestnuts. Pig. Woodcutters. Work as mayor. Wagers. Time of war. ZUBIETA.1
ATMA-030 The day of the Holy Trinity. Carnival. Women’s lifestyle. Maternity. Single mothers. People from Ituren. Midwife. Locals’ duties. Death and mourning. Beliefs. Predicting the weather. Moon. Meanings of the names of the villages. Witches. ITUREN.6
ATMA-029 Carnival. Wagers. Chapels. Communal jobs. Agriculture. Anecdote. Verses. ITUREN.5
ATMA-027 Religion. Time of war. Making chocolate. Wagers. Trees. Wild mushrooms. Hunting. ITUREN.3
ATMA-028 Carnival. Flax/linen. Laundry. Furnace. Jokes about Ezkurra. Thieves. Anecdotes. Agotes. Witches. Wagers. Basque language. ITUREN.4
ATMA-026 Work as livestock dealer. Fiestas celebrated in the village. Time of war. Basque language. Arranged marriages. Single mothers. Relationships between villages. Religion. Wagers. Lamiae. Witches. Death. Anecdotes. ITUREN.2
ATMA-025 Boys and girls. Women and the fiestas. Women’s lifestyle in the past. Houses in the past. Fiestas celebrated in the village. Mill. Youth. Witches. Lamiae. Anecdotes. Riddles. Verses. Sayings about the villages. Basque language. ITUREN.1
ATMA-024b The spa. Anecdotes. Bailiff. Sayings about the villages. Relationships between villages. Remedies. Dead souls. Forms of raffle. ELGORRIAGA.4 ELGORRIAGA.5
ATMA-024a Name of Elgorriaga. School and Basque. Women’s work. Work as maid. ELGORRIAGA.4
ATMA-023 The spa. Men´s work and women´s work. Time of war and post-war period. Common lands. Communal jobs. Fiestas celebrated in the village. Witches. Dead souls. Work as carpenter. ELGORRIAGA.3
ATMA-022 Elgorriaga as it used to be. Work as mayor. Carlist wars. Post-war period. Time of war. Highland pastures called Cuatro Pueblos. Communal jobs. Basque language. Whitewash. Slaughtering pigs. Ferns. Fiestas celebrated in the village. Teeth into the fire. Work as carpenter. ELGORRIAGA.2
ATMA-021 The spa. Death. Work in the forest. Work as drover and as ox driver. Chocolate. Fiestas celebrated in the village. ELGORRIAGA.1
ATMA-020b Work in the forest. Other jobs. Children’s games. Wagers. Basque language. Farmhouses. Carnival. Anecdotes. SUNBILLA.6
ATMA-018 Verses. Carlist wars. Old measurements and tools. The work of a shepherd. Pigs. Bees. SUNBILLA.4
ATMA-020a Remedies. Time of war. Witches’ jargon. Children’s games. Religion. Basque language. Anecdotes. Santesteban. SUNBILLA.5
ATMA-017 America. Smuggling. Anecdotes. SUNBILLA.3
ATMA-016 Time of war. Maquis. Woodcutters. Guardia Civil. Relationships between villages. Mill. Chestnuts. Apple. Wild mushrooms. Livestock: cows, sheep, pigs… Children’s games. Boys and girls. Single mothers. SUNBILLA.1
ATMA-015a Sunbilla: districts and houses SUNBILLA.1
ATMA-015b Religion. Fiestas celebrated in the village. Work as seamstress. Maternity. Infancy. games... Time of war. Basque language. Songs. SUNBILLA.1 SUNBILLA.2
ATMA-014 Remedies. Anecdotes: Uncle Juan, Uncle Patxiku, Xaldix... Cuban war. Black market and women. The train. Weddings: Dowries and wedding coins. Lamiae. LEGASA.4
ATMA-013 Work in the power station. Work as plumber. Mill. Measurements. Work as bailiff. Soldier in Africa. Maquis. Smuggling. Verses. LEGASA.3
ATMA-012 School. Basque language. Work as maid. The names of houses in Legasa. Houses in the past. Religion. Food and meals. Anecdotes. Sayings about the villages. Children’s games and songs. LEGASA.2
ATMA-010b Jobs in the farmhouse. Predicting the weather. The names of houses in Narbarte. NARBARTE.6
ATMA-011 Woodcutters. Local pilgrimages. Wagers. Fiestas celebrated in the village. Men’s free time. The train. Basque language. Remedy. LEGASA.1
ATMA-010a Work as carpenter. NARBARTE.5
ATMA-009 Work as seamstress. Clothes from the past. Hairstyles. Housecleaning. Remedies. Religion. Prayers. Beliefs. NARBARTE.4
ATMA-008 Social classes: tenants. Registers. Corn. Fiestas celebrated in the village. Sayings about the villages. Witches. Basque language. School. Pig. Recipes. Giving children names. NARBARTE.3
ATMA-007 Infancy. Laundry. Housecleaning. Food. Vegetable patches and fields. Elizondo market. Swapping. Livestock: sheep, pigs… Bees. Remedies. Maternity. Religion. Predicting the weather. The names of houses in Oieregi. NARBARTE.2
ATMA-005 The work of a shepherd. Maquis. Childhood and youth. Fiestas celebrated in the village. Witches. Smuggling. Basque language. Almandoz and Berroeta. OIEREGI.4
ATMA-006 Woodcutters. Religion. Sacraments. Fiestas celebrated in the village. Beliefs. Witches. Cuatro Pueblos highland pastures. NARBARTE.1
ATMA-004 Maquis. Smuggling. Predicting the weather. Wagers. Fiestas celebrated in the village. Anecdotes. Livestock and animals: hens, cats, sheep, dogs, donkeys, goats… OIEREGI.3
ATMA-002 Biography of Pedro Ziga. Palace of Aizkolegi. Lime furnaces. Relationship between Bertiz and Oieregi. The train. OIEREGI.1
ATMA-003 Work as secretary. Graves. Death. Remedies. Wagers. Hotel of Erreparatzea. Maquis. Basque language. Beliefs. Carnival. Registers. OIEREGI.2
ATMA-001 Natural Park of Señorío de Bertiz. Bees. Chestnuts. Trees. Pedro Ziga. OIEREGI.1
ATMA-091 Work as maid. Sister. Bells. Verger. Religion: sacraments. Weddings. EZKURRA.6
ATMA-092a Single mothers. Charcoal. Fairs. Remedies. Whitewash. Gentiles. Samson. Witches. Dead souls. Fiestas celebrated in the village. Verses. EZKURRA.7
ATMA-092b Work as labourer and as maid. Maternity. Entrance to the church. Weddings. Dowries. Children’s songs. Songs. Sayings. Beliefs. EZKURRA.8