Archivos

Archivos

Orreaga Ibarra

I-090b

  • Fecha de grabación: 1996-09-08
  • Propietario/a: Euskarabidea-mediateka
  • Informante: Angel Ainziburu (3-VII-1930)
  • Investigador/a: Orreaga Ibarra
  • Tema principal:
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Buena
Localidad Dialectos Mapas
Fragmento Duración Temas Sumario
B01 00:00:00
00:02:17
euskera Hablan del euskEra y de Iñaki Camino. Los euskaldunes de Valcarlos fuera hablan en castellano.
B02 00:02:17
00:04:55
chiste, gramática: léxico Análisis de las palabras "lasto" (paja), "agotza" (paja) y "sabai" (pajar). Chiste. Cómo dice: borda, recibidor, cobertizo o refugio, balcón.
B03 00:04:55
00:07:50
gramática: tratamiento de hiketa, gramática: tratamiento de xuketa, gramática: tratamiento de zuketa, gramática: tratamientos Comportamiento de los hombres y mujeres hacia el euskera. Las mujeres tienden más hacia el castellano. Usan los tratamientos de hiketa, zuketa y xuketa. A la mujer y a los hijos los trata de xu, y ellos a él también. Entre familiares y amigos usan el hiketa. A los mayores les tratan de zu, como al cura. No usan el tratamiento de beroriketa.
B04 00:07:50
00:08:48
gramática: léxico Muchos no diferencian bien los significados de "ikastea" (aprender) y "erakustea" (enseñar) (fuera de Valcarlos).
B05 00:08:48
00:10:40
gramática: tratamientos A las chicas muy pocas veces les ha tratado de hi, sólo cuando tiene mucha confianza. Con los niños pequeños usan el xuketa. Las hijas con él hablan en castellano.
B06 00:10:40
00:20:00
agricultura: nuevas tierras, apellidos Hablan sobre los apellidos que hay en Luzaide/Valcarlos. El apellido "Barcelona". Los primeros habitantes de Luzaide/Valcarlos fueron París, Granada, Burdeos, Barcelona, Tolosa. Ahora los apellidos han cambiado, pero las casas siguen guardando los nombres. Apellidos vascos. Antes Ibañeta era el Puerto de Cisera. Algunos dicen que la gente fue allí ha esconderse. Al principio eran pastores: tenían queso, castañas, leche y sidra. Hicieron nuevas tierras. Los últimos allí haciendo nuevas tierras fueron los de Aezkoa, para la gente de allí. Los de Aezkoa tenían mucha relación con los de Baigorri. Cómo hacían las nuevas tierras.
B07 00:20:00
00:24:11
anécdota, euskera: sentimiento hacia el Antes los hombres se juntaban en la posaba a cantar. Se sentía mucho la canción y al mismo tiempo el idioma. Ahora ya se han perdido esas cosas. Anécdota: fue a comprar algo a San Juan de Pie de Puerto y aun siendo euskaldunes los siete que se juntaron en la tienda, todos estaban hablando en francés.
B08 00:24:11
00:31:51
chiste, madera: tipos Sobre la palabra "erregebide" (carretera). Sobre las calzadas. Se han cuidado poco, como las casas. La madera de las casas de Villanueva de Arce. Otras maderas: brezo, dos tipos de roble: melojo o roble negral es mejor para la construcción, el roble es mejor para el fuego. Descripción del melojo. Chistes.
Pista Escuchar archivo Duración