Archivos

Archivos

Satrustegi

SM-006a

  • Fecha de grabación: 1979-07-04
  • Propietario/a: Euskarabidea-mediateka
  • Informante: Fermin Echeverria. Perpetua Saragüeta.
  • Investigador/a: Jose Maria Satrustegi
  • Tema principal: Oficio durante la juventud. Mal vistos en el pueblo. Cosas del lugar.
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Normal
Localidad Dialectos Mapas
Fragmento Duración Temas Sumario
A01 00:00:00
00:02:00
varios Euskaras de Mezkiritz e Irurita. Fermin dice su nombre y edad.
A01 00:00:00
00:02:00
varios Euskaras de Mezkiritz e Irurita. Fermin dice su nombre y edad.
A02 00:02:00
00:04:40
madera, modo de vida, trabajo: leñateo El padre y hermano de Perpetua y el mismo Fermín y su padre, solían trabajar en la madera. Trabajó en la madera hasta los treinta y dos años. La madera normalmente era para hacer carbón. Les pagaban por metros y la mandaban a Pamplona.
A02 00:02:00
00:04:40
madera, modo de vida, trabajo: leñateo El padre y el hermano de Perpetua, y el mismo Fermin y su padre, solían trabajar la madera en el monte. Estuvo trabajando con la madera hasta los treinta y dos años. La madera normalmente era para hacer carbón. Les pagaban por metros y la mandaban a Pamplona.
A03 00:04:40
00:06:30
contrabando Ha pasado muchas veces a Iparralde, haciendo contrabando. Normalmente no sabían qué llevaban, solían ser paquetes de unos veinticinco kilos. Les pagaban unas diez pesetas por noche. Lo cogían en Aldudesy lo llevaban a Mezkiritz. Les costaba tres o cuatro horas, ya que no iban por los caminos.
A03 00:04:40
00:06:30
contrabando Ha pasado muchas veces a Iparralde, en contrabando. Normalmente no sabían qué llevaban, solían ser paquetes de veinticinco kilos. Les pagaban unas diez pesetas por noche. Los cogían en Aldude y los llevaban a Mezkiritz. Necesitaban tres o cuatro horas, ya que no iban por el camino.
A04 00:06:30
00:12:48
anécdota, pueblo Mezkiritz ha cambiado. Ellos nacieron allí pero los toman por forasteros. Él dice que es por envidia. El problema del agua. Perpetua piensa lo mismo. Nunca le han dado leña. Los del pueblo los miran mal. Una mujer del pueblo le dijo que la tenían por loca, que hay mejores escritores que ella y que para qué se metía ella en eso.
A05 00:12:48
00:14:30
euskera Fermín no ha hablado euskara en cuarenta años. Perpetua sin embargo, con su marido siempre ha hablado en euskara. Fermin no les enseñó a sus hijas euskara porque no le veía utilidad.
A06 00:14:30
00:19:00
anécdota, escuela, euskera Fermin fue poco a la escuela. El maestro le dio con la regla a un chico y se murió. Le dio con la regla en la espalda y el corazón se le salió de su sitio. El mismo maestro le dió a otro chico y aquél también se quedó enfermo. El maestro era de Aezkoa y no sabía ortografía. Luego fue maestro Don Manuel, el cura. Aquellos dos no fueron en contra del euskera. El siguiente, Martínez, los castigaba por hablar en euskera.
A07 00:19:00
00:20:40
madera Fermín y el hermano de Perpetua con ocho años iban al monte con sus padres, cada uno con su sierra, y estaban desde las cuatro de la mañana hasta que oscurecía en el monte cortando madera. Lo que más se cortaban eran hayas.
A08 00:20:40
00:25:00
caza Cazaban jabalíes, cabras montesas, zorros, liebres y palomas. El mejor puesto de la pasa de la paloma está en Sorogain pero ellos iban al bosque. A cazar jabalíes iban unos siete hombres y no usaban perros. Ahora hay más jabalíes que antes. Las razones para esto: antes los bosques estaban más limpios porque sacaban madera y había muchas cabras, que limpiaban mucho.
A09 00:25:00
00:31:15
varios La casa de Fermín era Martín Lorenzo. Pero se hundió. Antes de esto, se murieron la madre y la hermana. La madre trabajaba lavando ropa para los demás. Su padre era muy buen trabajador y siempre trabajaba con el padre de Perpetua. Al final perdió la cabeza. Fermín tiene sólo una hija. Sobre la vida de después de casada.
Pista Escuchar archivo Duración
SM-006a-A 31:15