En esta sección puede buscar información sobre las localidades incluidas en el estudio
Localidad no asignada
Localidad | Dialectos | Mapas | Archivos | ||
Localidad no asignada | 164 |
Archivo | Tipo | Colección | Tema principal | Título | Informante |
D-045 | Audio | Dialektologia | Elaboración del pan. | ||
D-056 | Audio | Dialektologia | Elaboración del pan. | ||
D-072 | Audio | Dialektologia | |||
I-002a | Audio | Orreaga Ibarra | Charla libre. | Varias mujeres. Grabado en Guerendiain. | |
I-019b | Audio | Orreaga Ibarra | Mujer que llega a Ultzama (Larraintzar) con 40 años. Sus padres era baztaneses. Inclinación a hablar en castellano. | ||
I-055 | Audio | Orreaga Ibarra | A. Charla libre: el habla de la Ultzama, diferencias entre las variedades locales, tratamientos (hitano, zu); sucesos. Cuestionario: verbo, declinación, léxico. B. Charla libre-cuestionario: refranes, léxico. | Hombres y mujeres de la Ultzama. Los informantes intervienen sin orden. Dialogan también entre ellos. Grabado en el asilo de Gerendiain. | |
II-003b | Audio | Irulegi Irratia | Marie Arostéguy, pastora. | ||
II-004a | Audio | Irulegi Irratia | Pastoreo | ||
II-004b | Audio | Irulegi Irratia | |||
II-005b | Audio | Irulegi Irratia | |||
II-012c | Audio | Irulegi Irratia | Creencias sobre la luna. | Daniel (62 años)y Margeritte (84 años). | |
II-013a | Audio | Irulegi Irratia | Elección de ganado. | 64 años. | |
II-031a | Audio | Irulegi Irratia | Pastor en Navidades | Pastores. Pettain (70 años), Mari (90 años), Nikolas(64 años), Alfonse (75 años). | |
II-033b | Audio | Irulegi Irratia | Pastoreo | 87 años. | |
II-034a | Audio | Irulegi Irratia | La guerra de 1940 | 87 años. | |
II-047a | Audio | Irulegi Irratia | Contrabando | ||
II-047b | Audio | Irulegi Irratia | Canciones antiguas | ||
II-051a | Audio | Irulegi Irratia | Pastoreo antes y ahora | ||
II-052a | Audio | Irulegi Irratia | Contrabando | ||
II-064a | Audio | Irulegi Irratia | Caza | 83 años. | |
II-067a | Audio | Irulegi Irratia | Canciones antiguas. | ||
II-068a | Audio | Irulegi Irratia | La vuelta al mundo | 72 años los dos. | |
II-078b | Audio | Irulegi Irratia | Conversación con el Padre Iratzeder. El difunto padre Gabriel Lertsundi. Canciones de misa. | ||
II-091b | Audio | Irulegi Irratia | Las navidades antaño. | Varios informantes. | |
II-092a | Audio | Irulegi Irratia | Canciones antiguas | Varios informantes. | |
II-095a | Audio | Irulegi Irratia | Canciones antiguas. | ||
II-095b | Audio | Irulegi Irratia | Los carnavales antaño. | ||
II-100a | Audio | Irulegi Irratia | Guerra de Argel. | Un hombre. Testimonio. | |
II-100b | Audio | Irulegi Irratia | Guerra de Argel. | ||
II-101a | Audio | Irulegi Irratia | Guerra de Argel. Embajada. | ||
II-101b | Audio | Irulegi Irratia | Guerra de Argel. | ||
II-102a | Audio | Irulegi Irratia | Guerra de Argel. | ||
II-103b | Audio | Irulegi Irratia | La caza antaño. | Cazadores. | |
II-108a | Audio | Irulegi Irratia | Navidades antaño. Canciones, rezos y otros temas. | Varios. | |
II-113a | Audio | Irulegi Irratia | Huerta. Con un hortelano anciano en Marzo. | ||
II-116a | Audio | Irulegi Irratia | Ser tendero antaño. | ||
II-119b | Audio | Irulegi Irratia | Feria de caballo en Pamplona y fiestas antaño. | ||
II-123a | Audio | Irulegi Irratia | Recogida de setas. | Dos ancianos. | |
II-129a | Audio | Irulegi Irratia | Canciones antiguas. | ||
II-132b | Audio | Irulegi Irratia | Carnavales antaño. | ||
II-134b | Audio | Irulegi Irratia | La pesca antaño. | ||
II-142b | Audio | Irulegi Irratia | Como se hacía antaño el queso de oveja. | Dos pastores. | |
II-147b | Audio | Irulegi Irratia | Canciones antiguas: Supaster xokoan. Jean Baptiste Loustalot. Paul Duhalde. Manex Bergara. Erramun Marticorena. | ||
II-155b | Audio | Irulegi Irratia | Elaboración de queso y la vida de otros pastores, con E.Etxarren. | Pastor. | |
II-156a | Audio | Irulegi Irratia | Su vida. Con 14 años empezó de pastor en los montes de Ibañeta. | Pastor. | |
N-020 | Audio | Orreaga Ibarra | Charla libre: antiguo modo de vidad de Baztan, agricultura, trabajo en el bosque, pastor en América, contrabando. | Hombre de edad avanzada. Baztan. | |
N-039 | Audio | Orreaga Ibarra | Baztan. | ||
N-050 | Audio | Orreaga Ibarra | Charla libre: el mundo de la pelota como deporte y como afición. Opinión sobre la situación del euskera. Euskera batua / dialectos. | Hombre de 25 años. Recurre al batua. No figura la localidad, podría ser de Albiasu. | |
RT-001d | Audio | Rudolf Trebitsch | EL informante toca la flauta. | El informante aparece tocando la flauta: "El vals de "Uharte" y "Diana". Es de Uharte, localidad al lado de Pamplona. | |
S-001a | Audio | Satrustegi | Festival de Bertsolaris. | ||
S-001b | Audio | Satrustegi | Festival de bertsolaris | ||
S-002b | Audio | Satrustegi | Bertsolaris. | ||
S-003a | Audio | Satrustegi | Bertsolaris. Entrada en Euskaltzaindia. Versos y canciones. | ||
S-003b | Audio | Satrustegi | Bertsolaris. Entrada en Euskaltzaindia. Versos y canciones. | ||
S-004b | Audio | Satrustegi | Bertsolaris. | ||
S-005a | Audio | Satrustegi | Entrada de J.M. Satrustegi en Euskaltzaindia. Versos de sobremesa. | ||
SC-002c | Audio | Satrustegi | Grabado en Pomona (California). | ||
SC-011e | Audio | Satrustegi | Canciones vascas. | ||
SD-001b | Audio | Satrustegi | El hombre siempre hombre. | ||
SD-004a | Audio | Satrustegi | Medicina popular. | Juli Arrola Uriarte, 63 años. (Mendibil-Leioa). Gregorio Andonegi Lizarraga, 57 años, (Etxarri-Larraun) Cura de Ilarregi. Eugenio Ulaiar, cura de Lakuntza. Demetrio Zelaia (Urdiain). Sebastian Flores (Lakuntza). | |
SK-001a | Audio | Satrustegi | R. M. Azkue. | ||
SK-001b | Audio | Satrustegi | Pierre Lafitte. Situación de Iparralde. Vida de Pierre Lafitte. Familia. Huérfano. En la escuela. En el seminario. Aprendiendo euskera. Investigador. | ||
SK-004a | Audio | Satrustegi | Música de funeral budista. | ||
SK-004b | Audio | Satrustegi | Funerales y budismo. Muerte del tío de la informante. | Japón. | |
SK-006a | Audio | Satrustegi | Presentación del libro de toponimia de Pamplona. Onomasticon Vasconiae. | ||
SK-006b | Audio | Satrustegi | Sentencia sobre el euskera. | ||
SK-007a | Audio | Satrustegi | Homenaje a Larreko. | ||
SK-007b | Audio | Satrustegi | Homenaje a Larreko. | ||
SK-008a | Audio | Satrustegi | Homenaje a Larreko. Última conferencia. Incidencias de la mesa. | ||
SK-009a | Audio | Satrustegi | Creencias de los primeros hombres. | ||
SK-009b | Audio | Satrustegi | Creencias de los primeros hombres. | ||
SK-010a | Audio | Satrustegi | Creencias de los primeros hombres. | ||
SK-010b | Audio | Satrustegi | Creencias de los primeros hombres. | ||
SM-001a | Audio | Satrustegi | CUBA : situación, ambiente. Enseñanza. Hacer dinero. Familia. Bebidas y alimentación. Mulatas. | ||
SM-005a | Audio | Satrustegi | Medicina popular. Zugarramurdi (Navarra). Oraciones para dormir los niños. Antton y Maria. Gemma cantando. San Juan, el roble. | ||
SM-006a | Audio | Satrustegi | Oficio durante la juventud. Mal vistos en el pueblo. Cosas del lugar. | Fermín Echeverría, 72 años. | |
SN-008a | Audio | Satrustegi | Almas en pena (dudoso). | ||
SS-002b | Audio | Satrustegi | Músicos y música de Urdiain. | ||
T-018 | Audio | Toponimia | |||
T-040 | Audio | Toponimia | |||
T-041 | Audio | Toponimia | |||
T-042 | Audio | Toponimia | |||
T-044 | Audio | Toponimia | |||
T-108 | Audio | Toponimia | |||
T-124 | Audio | Toponimia | Bertitz | ||
T-125 | Audio | Toponimia | |||
T-126 | Audio | Toponimia | |||
T-170 | Audio | Toponimia | |||
T-171 | Audio | Toponimia | |||
T-172 | Audio | Toponimia | |||
T-259 | Audio | Toponimia | |||
T-260 | Audio | Toponimia | |||
T-261 | Audio | Toponimia | |||
T-262 | Audio | Toponimia | |||
T-327 | Audio | Toponimia | Ultzama-Mortua. | ||
T-328 | Audio | Toponimia | Ultzama-Mortua. | ||
T-329 | Audio | Toponimia | Ultzama-Mortua. | ||
T-330 | Audio | Toponimia | Ultzama-Mortua. | ||
T-331 | Audio | Toponimia | Ultzama-Mortua. | ||
X-003 | Audio | Xorroxin Irratia | Cosejos. Hogueras de San Juan, costumbres y trucos. | Varios | |
X-005a | Audio | Xorroxin Irratia | Invalidez. Trabajadores sociales. | ||
X-005b | Audio | Xorroxin Irratia | Conversación: Plataforma contra la violencia sexista. | ||
X-006a | Audio | Xorroxin Irratia | Vacuna de la gripe. | ||
X-008e | Audio | Xorroxin Irratia | Cláusulas abusivas. | ||
X-011a | Audio | Xorroxin Irratia | Jubilados. | ||
X-015b | Audio | Xorroxin Irratia | A América. | ||
X-020a | Audio | Xorroxin Irratia | Varios. | ||
X-021a | Audio | Xorroxin Irratia | Carnavales. | ||
X-023b | Audio | Xorroxin Irratia | Varios. | ||
XH-001 | Audio | Xorroxin Irratia | |||
XH-013 | Audio | Xorroxin Irratia | |||
XH-022 | Audio | Xorroxin Irratia | |||
XH-026 | Audio | Xorroxin Irratia | |||
XH-030 | Audio | Xorroxin Irratia | |||
NUM-01 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua deja huella ES | |
NUM-02 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua deja huella EU | |
NUM-03 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua deja huella FR | |
NUM-04 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua deja huella EN | |
NUM-05 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua tiene nombre ES | |
NUM-06 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua tiene nombre EU | |
NUM-07 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua tiene nombre FR | |
NUM-08 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua tiene nombre EN | |
NUM-09 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua se escribe ES | |
NUM-10 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua se escribe EU | |
NUM-11 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua se escribe FR | |
NUM-12 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua se escribe EN | |
NUM-13 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua se imprime ES | |
NUM-14 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua se imprime EU | |
NUM-15 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua se imprime FR | |
NUM-16 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua se imprime EN | |
NUM-17 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua en retroceso ES | |
NUM-18 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua en retroceso EU | |
NUM-19 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua en retroceso FR | |
NUM-20 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua en retroceso EN | |
NUM-21 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua entre la razón y la nación ES | |
NUM-22 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua entre la razón y la nación EU | |
NUM-23 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua entre la razón y la nación FR | |
NUM-24 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | La lengua entre la razón y la nación EN | |
NUM-25 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | Compendio ES | |
NUM-26 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | Compendio EU | |
NUM-27 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | Compendio FR | |
NUM-28 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | Compendio EN | |
NUM-29 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | El euskera arcaico en Navarra ES | |
NUM-30 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | El euskera arcaico en Navarra EU | |
NUM-31 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | El euskera en la Edad Media ES | |
NUM-32 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | El euskera en la Edad Media EU | |
NUM-33 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | El euskera en los siglos XVII, XVIII y XIX ES | |
NUM-34 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | El euskera en los siglos XVII, XVIII y XIX EU | |
NUM-35 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | El euskera en la Navarra de los siglos XX y XXI ES | |
NUM-36 | Vídeo | Navarrorum, Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera | El euskera en Navarra | El euskera en la Navarra de los siglos XX y XXI EU | |
ADMT16-007 | Texto | Textos administrativos, s. XV-XVI | Promesa matrimonial. Navarra. | ||
BT14-001 | Texto | Otros textos, s. X-XIV | Codex Calistinus | ||
BT14-002 | Texto | Otros textos, s. X-XIV | Fuero de Navarra | ||
BT14-003 | Texto | Otros textos, s. X-XIV | Oración popular | ||
BT17-001 | Texto | Otros textos, s. XVII | Lumbier | ||
BT16-003 | Texto | Otros textos, s. XVI | Frase en euskera | ||
BT16-004 | Texto | Otros textos, s. XVI | Carlos V | ||
TPR17-002 | Texto | Textos privados, s. XVII | Cartas desde Navarra | ||
TPR17-003 | Texto | Textos privados, s. XVII | Cartas de M. Seinich | ||
TPR16-002 | Texto | Textos privados, ss. XV-XVI | Cartas de J. Irañeta | ||
KAZ20-001 | Texto | Textos periodísticos. Siglo XX. | Kazetari lanak | ||
RLT17-001 | Texto | Textos religiosos, s. XVII | Credo | ||
RLT17-002 | Texto | Textos religiosos, s. XVII | Doctrina Cristiana | ||
EBM-001 | Vídeo | Materiales de Euskarabidea | Tradición oral | Ane y la cama voladora |