Archivos

Archivos

Orreaga Ibarra

I-066a

  • Fecha de grabación:
  • Propietario/a: Euskarabidea-mediateka
  • Informante:
  • Investigador/a: Iñaki Gaminde
  • Tema principal:
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Normal
Localidad Dialectos Mapas
Fragmento Duración Temas Sumario
A1 00:00:00
00:01:32
gramática: tratamiento de hiketa Esas tiraron cebollas, vosotros matasteis palomas, tú mataste palomas (hiketa), (zuketa), a ese le di las llaves, a ti te di las llaves (hiketa toka/noka), (zuketa), el otro día se me cayeron las llaves, a esa le vinieron los primos, a nosotros nos vinieron los amigos, a vosotros se os murieron las gallinas, a ti se te murieron las gallinas (hiketa), (zuketa).
A10 00:26:15
00:27:55
gramática: verbos, hipotético Yo aquí viviría contento, ese estaría con nosotros, nos sentaríamos, esos se perderían, vosotros vendríais a casa, tú vendrías a casa (zuketa), (hiketa), yo compraría pescado, nosotros compraríamos pescado, esos venderían la casa, vosotros hablaríais con el padre, tú hablarías con el padre (zuketa), (hiketa), a ese le daría dinero, nosotros le daríamos, vosotros al padre le dirías la verdad, tú le dirías la verdad (zuketa), (hiketa), estos al hermano le darían leche.
A11 00:27:55
00:30:25
anécdota Ardilla, turón. Anécdota.
A12 00:30:25
00:31:28
gramática: verbos, gramática: verbos, pretérito Ayer llegué tarde, el niño llegó pronto, vivíamos fuera, los padres se fueron, vosotros estuvisteis aquí, tú estuviste aquí (zuketa), (hiketa), a mi me vino el abuelo, a ese se le quemó la casa, se nos perdió el dinero, nos vino un amigo.
A2 00:01:32
00:02:48
gramática: verbos, sintéticos Yo se esas palabras, nosotros sabemos, aquí tengo las llaves, tenemos las llaves guardadas, esos tienen unas cosas, esos tienen guardadas, llevo las ovejas, nosotros llevamos, esos llevan peras, nosotros traemos pan, nosotros traemos panes, esos traen conejos.
A3 00:02:48
00:04:45
gramática: verbos Puedo andar por aquí, ese se puede sentar, nosotros podemos ir a casa, esos pueden venir, vosotros podéis estar aquí, tú puedes estar aquí (zuketa), (hiketa), yo puedo hacer ese trabajo, nosotros podemos comprar pan, esos pueden comprar la casa, ese puede comprar la casa, tú puedes comprar la casa (hiketa), (zuketa), a ese le puedo hacer la comida, la madre al niño le puede dar la comida, nosotros al cura le podemos decir la verdad.
A4 00:04:45
00:05:24
gramática: fonética Hija, hijas, hijo, hijos, pan, panes, burro, burros, mano, manos.
A5 00:05:24
00:06:52
gramática: verbos Alocutivo: Estoy bien, la puerta está cerrada, estamos sentados, los niños están dormidos, voy a casa, la madre va a la calle, nosotros vamos fuera, esos van, Vamos (bagoazke?).
A6 00:06:52
00:08:48
anécdota Anécdota de la época de la Guerra: le dispararon al cura.
A7 00:09:45
00:10:30
Guerra civil Preferían morir que caer en manos de la Guardia Civil, ya que les daban tremendas palizas.
A8 00:10:30
00:16:00
asesinato Vivían tres en la casas Txibarnea. Solían trabajar de carboneros. Hablan de la gente que vivía allá. Anécdota: entre los hermanos mataron a otro joven y lo tiraron a la cueva.
A9 00:16:00
00:26:15
gramática: verbos Yo soy de aquí, el cura vive lejos, hemos venido, los padres se han ido, tú eres de fuera (zuketa), (hiketa), vosotros habéis venido, la madre me ha hecho la cena, esos me han dado dinero, vosotros me habéis dicho la verdad, tú me has dicho la verdad (zuketa), (hiketa), al padre le he dado pan, esta no le ha dicho nada, nosotros al cura le hemos dicho la verdad, estos al cura le han dicho la verdad, vosotros al buey le habéis dado hierba, tú al buey le has dado hierba, la hija nos ha traído queso, esos nos han traído queso, me gusta el pan, a ese le gusta el vino, se nos ha quemado la casa, a esos se les ha muerto la oveja, a vosotros os ha venido la hija, a ti te ha venido la hija, ese me conoce, a los niños les he dado leche, nosotros les hemos dado leche, he comprado una casa, ese ha comido todo, hemos vendido el buey, esos han cortado carne, ¿qué habéis traído?, ¿qué has traído? (zuketa), (hiketa), yo te conozco (hiketa chico/chica), (zuketa), os he visto, os he dado dinero, te he visto a ti (zuketa), (hiketa), ese nos ha visto, estoy bien, la puerta está cerrada, estamos sentados, los niños están dormidos, vosotros estáis de pie, tú estás de pie (zuketa), (hiketa), voy a casa, la madre va a la calle, nosotros vamos fuera, los niños van a la cocina, ¿a dónde vais?, ¿a dónde vas? (zuketa), (hiketa), yo a ti te he dado manzanas, te he dado las llaves (zuketa), (hiketa chico/chica), yo ando por aquí, el perro anda fuera, andamos bien, ¿por dónde andáis?, ¿dónde andas? (hiketa), he traído pimientos, ese ha llevado peras, hemos comido fresas, esos han traído guisantes, ¿habéis traído corderos?, se me han caído las llaves, a ese le han venido los primos, a nosotros nos han venido los primos, ¿os gustan las ciruelas?, ¿a ti te gustan las ciruelas?, ayer compré vino, esa trajo un cesto, vendimos la casa, esos mataron el cerdo, vosotros bebisteis vino, tú bebiste (zuketa), (hiketa), a la madre le hice un trabajo, a esos les hicimos un trabajo, yo a ti te dije la verdad (zuketa), (hiketa chico/chica), la hermana me dio pan, nos dio pan.
Pista Escuchar archivo Duración
I-066a-A 31:38