Este es el listado de las colecciones de la Mediateka. Se clasifican según su tipología: archivos de audio, de vídeo y textos.
Satrustegi
Colección de grabaciones de Jose Maria Satrustegi. Las grabaciones están divididas en las siguientes colecciones:
Con el código S corresponden a una fuente original de bobina magnética.
Con el código SA corresponden a la colección "Arbizu".
Con el código SC corresponden a la colección "California".
Con el código SD corresponden a la colección "Denetarik".
Con el código SG corresponden a la colección "Gipuzkoa".
Con el código SH corresponden a la colección "Uharte-Arakil".
Con el código SK corresponden a la colección "Kultur-gaiak".
Con el código SM corresponden a la colección "Mezkiritz".
Con el código SN corresponden a la colección "Nafarroa".
Con el código SR corresponden a la colección "Arruazu".
Con el código SS corresponden a la colección "Sakana".
Con el código SU corresponden a la colección "Urdiain".
Con el código SZ corresponden a la colección "Lukas Zufiaurre".
Archivo | Localidades | Dialectos | Mapas | Tema principal | Título | Informante |
S-001a | Festival de Bertsolaris. | Xalbador-Mattin | ||||
S-001b | Festival de bertsolaris | Xalbador-Mattin | ||||
S-002b | Mattin-Mitxelena | |||||
S-003a | Mattin-Xalbador | |||||
S-003b | Mattin-Xalbador | |||||
S-004a | Discurso de entrada en Euskaltzaindia. | |||||
S-004b | Mattin-Xalbador | |||||
S-005a | Entrada de J.M. Satrustegi en Euskaltzaindia. Versos de sobremesa. | Xalbador-Mattin | ||||
S-005b | (La primera parte en castellano). Bromas. Imitando a dos maestros. Segunda parte: conversación entre Xalbador y Mattin. | Xalbador-Mattin | ||||
S-006a | Euskera roncalés | Simona Anaut. Hualdo Hualde. Ricarda Pérez. Teodora Layana. | ||||
S-006b | Hualdo Hualde. Teodoro de Miguel, Hualdo Hualde. | |||||
S-007a | Cuentos. 1- Datos biográficos 2- Dos mujeres de Bakaiku 3- Robo de la camisa (el burro viejo y el lobo) 4- Disputa dinamita entre los de Iturmendi y los de Urdiain 5- El zorro, la ardilla y el perro 6- Anécdota de Ataun (robo de una vaca) 7- La rata y la comadreja 8- El buey, el burro, el lobo, el zorro y el hombre. | Lucas Zufiaurre | ||||
S-007b | ..continua la anterior (apetito de los carboneros). 1- Canciones (coplas) antiguas 2- Ur goiena, ur barrena 3- Los tres estudiantes 4- La culebra ahogada en vino 5- El diente de Erdozia 6- La apuesta, la marcha del tejón | Lucas Zufiaurre | ||||
S-008a | Cantos: "Jaungoikua nahi dugu denok", "Urtiak il bi ditu", "Pazkutan den alegerena". 1- Milakotx el comilón 2- El trato del diablo 3- La liebre huye por la ventana 4- El lechero de Zegama y el alcalde 5- El tonto de Arburu 6- Dos ratones y el zorro 7- Los dineros del viejo Ondarra 8- Los arrieros y el tren 9- Xeberoin ihuntzia 10- El molinero de Iturmendi 11- Los jentiles de Urdiain: La Peña de Iturrizar (el niño bajo el brazo), El jentil en el mar, La fuente del pis, Los jentiles de Urdiain (dar de comer). 12- Los huevos de los dos ladrones 13- El pedo de los maestros 14- Txitxigorri txitxipan (canción) | Lucas Zufiaurre | ||||
S-008b | 1- El hijo de buen caserío 2- Artzainbaratza 3- El labrador y el mono 4- El mono y los soldados 5- El pájaro y la hormiga 6- Juan de Bote, siete moros mato de un golpe 7- Anécdotas divertidas de Lakuntza 8- Imposible enfadarse con la mujer 9- Hombre muerto 10- El txuntxun de Lakuntzea 11- El ratón en el vino 12- Mary-Martin y Juan-Esteban 13- Una sola cazuela y se rompió 14- La mula, el arriero y el lobo 15- ¿Dónde nació Jesucristo? 16- Veinte vacas. Veinte pieles 17- La bruja y el hilado 18- Maritxiki de debajo de la rueca 19- Reunión de ratones 20- Canciones de Cuaresma 21- La apuesta de Erdozia 22- La novia de Joxe Mari 23- Ni este ni aquel, Ese! 24- Los ladrones de Lantz 25- Las yeguas de Alsasua 26- Dos hermanas de Ataun | Lucas Zufiaurre | ||||
S-009a | 25 relatos humorísticos 1-El servidor del rey 2-Marimartin y Juan Esteban 3-Canciones de las muchachas labradoras 4-El lobezno del médico 5-Lobos en las calles de Urdiain 6-El perro del cura 7-El jabalí ciego 8-El lobo que huyó 9-El burro y el vendedor de cerezas 10-el que nació pa pobre nunca será rico 11-Más allá, más rico 12-Noches largas de París 13-La mata y el zorro 14-El purgatorio del cura de Lizarraga 15-El sermón del cura muerto y resucitado 16-San Pedro come pan 17-Jesucristo herrador de bueyes 18-San Martín y el maíz 19-Las cabras de San Martín 20-Txoria (pájaro) visto Harria (piedra) tirau 21-Venta de Arlabán 22-Los hombres de 23-Perros sueltos y piedras atadas 24-El que no sabía leer y el listo 25-Las abejas de San Pedro | Lucas Zufiaurre | ||||
S-009b | Extracto de vasco de Roncal (no es buena grabación) | Simona Anaut Garde-Hualdo Hualde | ||||
S-010a | Lucas Zufiaurre | |||||
S-010b | Lucas Zufiaurre | |||||
S-011a | Lucas Zufiaurre | |||||
S-011b | Lucas Zufiaurre | |||||
S-012a | Canción de San Pedroren (Discusión entre Alsasua y Urdiain). Canción de San Juan. Cantante: Lucas Zufiaurre (Banda original). | Lucas Zufiaurre | ||||
S-013a | Etnología | Manuel Berjera Sasiáin | ||||
S-013b | Costumbres de Urdiain. Zortziko de Urdiain. | |||||
S-014a | Canción de la Virgen de Erkunden. Romería y costumbres. | Juanita Larrea. | ||||
S-014b | Canción de San Juan. Luzia Zufiaurre (original). Canción de Pedroangel (Lukas Zufiaurre). Canción de Bakaiku (Lukas Zufiaurre). Urgoiena de Etxarri. Valcarlos. Juan Kruz Arrosagarai. Canción del nieto de Bordel. (Vive en California). Urdiain. Maritxu Galarza cuenta historias. | Lukas Zufiaurre. Juan Kruz Arrosagarai. Maritxu Galarza. Juanita Larrea. | ||||
S-015a | Cena de leña (en la casa del cura). Mattin Mottela. | Isidoro Zubeldia. Inaxio Andueza. Patxi Billonekua. Martin Garziandia. | ||||
S-015b | Historias de curas. Refranes de Lakuntza. | Pedro Migel Satrustegi. Luis Satrustegi. Pedro Antonio Otxagabia. |