Des thèmes

Des thèmes

grammaire: verbes, passé [28 resultados]

Document Fragment Otros temas del fragmento Sumario
I-066a A12 grammaire: verbes Hier j’arrivai tard, l’enfant arriva tôt, nous vécûmes dehors, les parents s’en allèrent, vous fûtes ici, tu fus ici (vouvoiement et tutoiement), le grand-père (me) vint, sa maison brûla, nous perdîmes notre argent, un ami (nous) vint.
I-058 B3 Je vins tard, nous vînmes tard, il arriva vite, ils arrivèrent vite, vous fûtes ici, je fus ici, tu fus ici (vouvoiement et tutoiement), le grand-père (me) vint, je perdis mon argent, sa vache mourut, ma vache mourut, votre vache mourut, leur maison brûla, notre maison brûla, votre maison brûla, ta maison brûla (vouvoiement et tutoiement), ils me donnèrent la clé, la mère me jeta, il me reconnut, le père nous vit pendant les fêtes, vous lui donnâtes de l’argent, tu lui donnas (vouvoiement et tutoiement).
I-068d A03 grammaire: verbes - grammaire: verbes, potentiel Tu vins à pied (vouvoiement), (tutoiement), vous fûtes ici, j’achèterais du poisson, le grand-père (me) vint, la maison de celui-là brûla, nous perdîmes l’argent, le frère (te) vint (vouvoiement), (tutoiement garçon/fille), ceux-là me donnèrent la clé, je peux marcher par ici, je sais l’euskara, nous savons quelque chose, j’apporte ici la nourriture, qu’emporte celui-là ?, je peux faire ce travail.
I-068d A01 grammaire: verbes J’achetai la maison, celle-là apporta un panier, nous achetâmes du vin, nous fîmes le travail, vous fîtes le travail, tu fis le travail (vouvoiement), (tutoiement), je fis le travail à la mère, je donnai du lait à ceux-là, je vous dis la vérité, je te dis la vérité (vouvoiement), (tutoiement garçon/fille), la soeur me donna du pain, il nous donna du pain, celui-là nous dit la vérité, nous donnâmes la clé à celui-là, nous dîmes la vérité à ceux-là.
I-062 B01 grammaire: verbes La soeur me donna du pain, le père donna du vin à celui-là, celui-là nou sdit la vérité, celui-là donna du lait aux enfants, nous donnâmes la clé à la mère, nous leur donnâmes de l’eau, nous vous donnâmes de l’eau, l’été dernier nous vous apportâmes un sac, hier je vins tard, l’enfant arriva à temps, nous vivions dehors, les parents partirent, nous partîmes, vous partîtes, tu partis (vouvoiement), (tutoiement), mon grand-père (me) vint, la maison de celui-là brûla, nous perdîmes l’argent, vous perdîtes l’argent, la vache de ceux-là mourut, ta vache mourut (vouvoiement), (tutoiement garçon/fille), ceux-là me donnèrent la clé, ils donnèrent la clé à la mère, le taureau (nous) vint, ils vous apportèrent le taureau, ils t’apportèrent le taureau, ils apportèrent du lait aux frères, le père nous vit dans les fêtes, ce garçon nous reconnut, ceux-là nou s eurent à la maison, la mère me renvoya, ceux-là me reconnurent, hier j’apportai des pommes, la fille acheta des prunes, le père acheta la voiture, nous apportâmes des oeufs, vous nous apportâtes des poulets, ceux-là amenèrent les chèvres, vous achetâtes des livres, tu achetas des livres (tutoiement), (vouvoiement), je lui donnai des agneaux à celui-là, je leur donnai des ails aux voisins, je vous donnai des ails, je te donnai des ails.
I-062 A06 grammaire: verbes Hier j’achetai du vin, celle-là apporta un panier, nous vendîmes la maison, vous vendîtes la maison, tu vendis la maison (vouvoiement), (tutoiement), ceux-là tuèrent le cochon, celui-là tua le cochon, je fis un travail à la mère, je leur donnai de l’argent à ceux-là, tu leur donnas de l’argent à ceux-là, vous lui donnâtes de l’argent, la soeur me donna du pain, le frère me fit un travail en été, le père lui donna du vin à celui-là, celle-là nous dit la vérité, celle-là donna du lait aux enfants, ma soeur vous dit la vérité, la soeur te dit la vérité (vouvoiement), (tutoiement).
I-061a A06 grammaire: verbes - grammaire: verbes, synthétiques Je connais ces mots, j’ai les clés dans la poche, j’emporte certaines choses, nous emportons certaines choses, j’apporte des cerises, nous apportons des cerises, je lui ai donné certaines choses, le frère nous a apporté des prunes, elle me donna des pains, nous lui donnâmes des pains, j’étais malade, nous étions malades, la porte était fermée, les portes étaient fermées, j’allai vers la maison, nous allions vers la maison, elle allait à la montagne, elles allaient à la montagne, je marchais par ici, nous marchions, il marchait dans l’usine, ils marchaient dans l’usine, je savais cela, nous savions cela, le père en savait beaucoup, les parents en savaient beaucoup, j’avais le pain, nous avions, elles avaient quelque chose, elles gardaient quelque chose, je connaissais certains mots, nous connaissions certains mots, il avait les brebis dans l’étable, nous avions les brebis dans l’étable.
I-061a A03 grammaire: verbes, tutoiement, vouvoiement Je suis bien, la porte est fermée, les enfants dorment, je vais à la maison, nous allons à la maison, ils vont à la cuisine, je marche par ici, nous marchons par ici, ils marchent dehors, j’ai apporté des piments, elle a acheté des poires, nous avons mangé des fraises, ils ont amené les brebis, les clés (me) sont tombées, les clés (nous) sont tombées, leurs arbres ont brûlé, hier j’apportai de l’eau, nous apportâmes de l’eau, elle acheta un panier, ils tuèrent un cochon, je fis un travail à la mère, je leur donnai de l’argent, la soeur me donna du pain, il donna du vin au père, elle nous dit la vérité, elle prépara le dîner aux enfants, nous lui donnâmes la clé, nous leur donnâmes la clé, je vins tard. Le grand-père (me) vint, sa maison brûla, nous perdîmes l’argent, ils me donnèrent la clé, ils donnèrent de l’argent à la mère, ils nous amenèrent le taureau, j’achetai des pommes, j’amenai les brebis, nous amenâmes les brebis, elle apporta certaines choses, ils apportèrent certaines choses, je lui vendis les agneaux, je donnai les clés aux enfants.
I-060a A13 grammaire: verbes J’achetai du vin, elle apporta un panier, nous vendîmes la maison, tu pris de l’argent (vouvoiement), (tutoiement), vous bûtes du vin, je fis un travail à la mère, je leur donnai de l’argent, je te vendis du pain (vouvoiement), (tutoiement), je vous vendis du pain, nous donnâmes une chose à la mère, nous leur donnâmes une chose.
I-073a A11 grammaire: verbes Hier je vins tard, l’enfant arriva tôt, nous vivions dehors, vous vîntes ici, tu vins ici (vouvoiement), (tutoiement), ceux-là s’en allèrent, le grand-père (me) vint, la maison de celui-là brûla, votre maison brûla, ta maison brûla (vouvoiement), (tutoiement garçon/fille), le grand-père (nous) vint, ceux-là me donnèrent la clé, vous donnâtes de l’argent à la grand-mère, tu lui donnas de l’argent (vouvoiement), (tutoiement).
I-077b B06 grammaire: verbes Hier je vins tard, celui-là arriva tôt, nous vivions dehors, les parents partirent, tu vins à pied (vouvoiement), (tutoiement), vous fûtes ici, le grand-père (me) vint, la maison de celui-là brûla, nous perdîmes l’argent, la vache de ceux-là mourut, un frère (te) vint (vouvoiement), (tutoiement garçon/fille), vous oubliâtes tout, ceux-là me donnèrent la clé, ils donnèrent du pain à la mère, ils nous amenèrent le taureau, le père nous vit dans les fêtes, ceux-là nous reconnurent, tu réparas la porte de celle-là (vouvoiement), (tutoiement), vous donnâtes de l’argent à la grand-mère.
I-077b B08 grammaire: verbes Hier j’apportai des pommes, celle-là apporta des prunes, nous apportâmes des poulets, celles-là jetèrent des oignons, vous apportâtes des chèvres, tu apportas des chèvres (vouvoiement), (tutoiement), je vendis des agneaux à celle-là, je vendis des agneaux à celles-là, je te donnai les clés (vouvoiement), (tutoiement), je donnai les clés à celui-là, je vous donnai les clés, l’autre jour elles (me) tombèrent, les cousins de celle-ci (lui) vinrent), ils (nous) vinrent, les arbres de ceux-là brûlèrent, tu oublias certaines paroles (vouvoiement), (tutoiement), ils l’oublièrent, vos poules moururent.
I-077b B02 grammaire: verbes Hier j’achetai du vin, celle-là apporta un panier, nous vendimes la maison, ceux-là tuèrent le cochon, vous bûtes du vin, je fis un travail à la mère, je fis un travail aux parents, je te demandai de l’eau (vouvoiement), (tutoiement garçon/fille), je vous apportai la nourriture.
I-077b B04 grammaire: verbes La soeur me donna du pain, je dis la vérité à la mère, celui-là nous donna du pain, il donna du lait aux enfants, nous donnâmes la clé à celle-là, nous donnâmes la clé à celles-là, nous dîmes la vérité à celles-là.
I-064a A09 grammaire: verbes, potentiel Je peux faire ces travaux, nous pouvons faire ces travaux, nous pouvons amener les brebis, j’aurais pu aller à la maison, nous aurions pu aller à la maison, la mère aurait pu arriver plus tôt, ceux-là auraient pu arriver plus tôt, vous pûtes entrer dans l’église, tu pus aller à l’église (vouvoiement), (tutoiement), je pus faire ce travail, nous pûmes faire, la père put apporter la nourriture, ceux-là purent acheter la maison, vous pûtes faire le travail, tu pus faire ce travail (vouvoiement), (tutoiement), je pus donner de l’argent au père, nous pûmes lui donner de l’argent, celle-ci put donner du lait à l’enfant, ceux-ci purent lui donner du lait, vous pûtes dire la vérité au curé, tu pus lui dire la vérité (tutoiement), (vouvoiement).
I-064a A08 grammaire: verbes, tutoiement, vouvoiement Locution : j’étais malade, nous étions malades, celui-là était debout, ceux-là étaient debout, j’allais vers la maison, nous allions vers la maison, la soeur allait vers la montagne, les soeurs allaient vers la montagne.
I-064a A03 grammaire: verbes, tutoiement, vouvoiement Locution : je marche bien, nous marchons bien, celui-là marche à l’extérieur, ceux-là marchent à l’extérieur, j’ai apporté des piments, nous avons apporté des piments, ceux-là ont emmené les brebis, les clés (me) sont tombées, les clés (nous) sont tombées, ceux-là aiment les noix, hier j’achetai du vin (garçon/fille), celle-là apporta un panier, nous vendîmes la maison, ceux-là tuèrent le cochon, je fis un travail à la mère, je dis la vérité à celui-là, je dis la vérité à ceux-là, la soeur me donna du pain, elle donna du vin au père, celle-là nous dit la vérité, elle donna du lait aux enfants, nous réparâmes la porte à la mère, je vins tard, l’enfant arriva tôt, nous vivions dehors, ceux-là vinrent tard, le grand-père (me) vint, le grand-père (nous) vint, la maison de celui-là brûla, la maison de ceux-là brûla, ils m’amenèrent le cheval, ils nous amenèrent le taureau, je donnai des fraises à celle-là, je lui donnai les clés, j’apportai des pommes, nous apportâmes des pommes, celle-ci apporta des prunes, ceux-là tuèrent les chèvres.
I-066b A06 grammaire: verbes Hier je vins tard, l’enfant arriva tôt, nous vivions dehors, les parents partirent, vous fûtes ici, tu fus ici (tutoiement), (vouvoiement), le grand-père (me) vint, la maison de celui-là brûla, nous perdîmes l’argent, la vache de ceux-là moururent, le frère (te)vint (vouvoiement), (tutoiement garçon/fille), vous oubliâtes tout, ceux-là me donnèrent la clé, ils donnèrent du pain à la mère, le père me renvoya de la maison, vous donnâtes de l’argent à la grand-mère, je lui donnai de l’argent, tu réparas la porte à celle-là (tutoiement), (vouvoiement).
I-066b A03 grammaire: verbes Les filles (vous) sont venues, tes filles (te) sont venues (vouvoiement), (tutoiement fille/garçon). Hier j’achetai du vin, elle apporta un panier, nous vendîmes la maison, ils tuèrent le cochon, vous prîtes de l’argent, tu pris de l’argent (tutoiement), (vouvoiement), je donnai une chose à la mère, je leur donnai de l’argent, je t’apportai la nourriture (tutoiement garçon/fille), je vous apportai la nourriture, je vous donnai de l’argent, la soeur me donna du pain, il donna de l’argent au père, celle-ci donna du lait aux enfants, elle nous donna du lait, nous donnâmes la clé à la mère, nous vendîmes du lait à ceux-là.
I-068a A07 grammaire: verbes Hier j’apportai certaines choses, elle apporta certaines choses, nous achetâmes des pommes, ceux-là achetèrent des pommes, vous tuâtes des palombes, tu tuas des palombes (vouvoiement), (tutoiement), je donnai des agneaux à celle-là, je donnai des agneaux à ceux-là, je te donnai les clés (vouvoiement), (tutoiement), les amis (me) vinrent, les amis vinrent (à celle-ci), les brebis de celui-là moururent, les brebis de ceux-là moururent, les grands-pères (nous) vinrent.
I-068a A05 grammaire: verbes Hier je vins tard, celui-là arriva tôt, nous vivions dehors, les parents partirent, tu fus ici (vouvoiement), (tutoiement), le grand-père (me) vint, la maison de celle-ci brûla, nous perdîmes l’argent, ils perdirent l’argent, ton frère (te) vint (vouvoiement), (tutoiement), vous oubliâtes tout, ceux-là me donnèrent la clé, ils nous dirent la vérité, tu réparas la porte de celui-là (vouvoiement), (tutoiement).
I-068a A03 grammaire: verbes - grammaire: verbes, synthétiques Je vous aid donné des piments, je marche par ici, nous marchons bien, où marchez-vous ?, où marches-tu ?, j’ai apporté des piments, celle-ci a emporté des poires, nous avons mangé des fraises, ceux-là ont apporté des haricots, vous avez tué les agneaux, les clés (me) sont tombées, celle-là aime les noix, nous aimons les noix, les amis sont venus (à ceux-ci), j’achetai du vin, nous achetâmes du vin, celle-ci apporta un panier, ceux-là apportèrent un panier, tu pris de l’argent, vous bûtes du vin, je donnai du pain à la soeur, je donnai du pain à ceux-là, je te dis la vérité, la soeur me dit la vérité, la soeur nous dit la vérité, nous donnâmes la clé à celle-là, nous leur donnâmes la clé.
IC-003b A05 euskara - grammaire: tutoiement, vouvoiement - grammaire: verbes Ils prononcent le -n de la terminaison du verbe auxiliaire au passé. A Luzaide, cela est en train de changer. L´euskara du côté français est plus beau, parce qu´ils utilisent le "zuketa" (vouvoiement de politesse). Cette forme était employée avec les personnes âgées et le "hiketa" (tutoiement) avec les jeunes. A présent, les jeunes vont apprendre l’euskara, mais à la maison ils parlent en castillan.
I-073b A02 grammaire: verbes Hier j´apportai certaines choses, elle apporta certaines choses, nous achetâmes des pommes, vous tuâtes des palombes, vous tuâtes des palombes (vouvoiement de politesse), je lui donnai des agneaux, je vous donnai les clés, je vous donnai les clés (vouvoiement de politesse), je te donnai les clés (tutoiement masculin/féminin), mes cousins vinrent, ses cousins vinrent, ses cousins vinrent (voix familière masculin/féminin), nos arbres brûlèrent.
I-073b A08 grammaire: verbes - grammaire: verbes, synthétiques Tutoiement (hiketa) et vouvoiement (zuketa). Je vous ai vus, je suis bien, la porte est fermée, nous sommes assis, vous êtes debout, vous êtes debout (vouvoiement de politesse), tu es debout (tutoiement), je vais à la maison, nous allons à la maison, la mère sort dans la rue, les enfants vont à la cuisine, où allez-vous ?, où allez-vous ? (vouvoiement de politesse), où vas-tu ? (tutoiement), je vous ai donné des pommes (vouvoiement de politesse), je t´ai donné des pommes (tutoiement masculin), je vous ai donné des piments, je circule par ici, le chien circule dehors, nous allons bien, où êtes-vous ?, où êtes-vous (vouvoiement de politesse), où es-tu ? (tutoiement), j´ai apporté des piments, nous avons mangé des fraises, ceux-là ont mangé des fraises, vous avez apporté de l´ail, les clés (me) sont tombées, celui-là aime les noix, nous aimons les fraises, nos amis sont venus, vos filles sont venues, votre fils est venu (vouvoiement de politesse), aimez-vous les prunes ?, j´aime les prunes, vos amis sont venus (vouvoiement de politesse), j´achetai du vin, celui-là acheta du vin, ceux-là tuèrent le cochon, vous achetâtes la maison, tu achetas la maison (tutoiement), je fis un travail à la mère, à ceux-là je leur fis un travail, je vous donnai du vin, je vous donnai du vin (vouvoiement de politesse), je te donnai du vin (tutoiement), la soeur me donna du pain, la soeur nous donna du pain, celui-là nous dit la vérité, à ceux-là il leur donna de l´argent, nous donnâmes la clé à la mère, à ceux-là nous leur donnâmes la clé.
I-073b A11 grammaire: verbes Hier je vins tard, l´enfant arriva tôt, nous vécûmes à l´extérieur, les parents s´en allèrent, vous vîntes à pied, vous vîntes à pied (vouvoiement de politesse), tu vins à pied (tutoiement), le grand-père (me) vint, la maison de celui-là (lui) brûla, nous perdîmes de l´argent, ils perdirent de l´argent, votre frère (vous) vint, votre frère (vous) vint (vouvoiement de politesse), ton frère (te) vint (tutoiement), ceux-là me donnèrent la clé, ils nous amenèrent le taureau, vous fîtes du travail à la mère, vous fîtes du travail à la mère (vouvoiement), tu fis du travail à la mère (tutoiement).
I-073b A13 grammaire: verbes Hier j´apportai des pommes, celui-là acheta des prunes, nous achetâmes des prunes, ceux-là amenèrent les chèvres, vous tuâtes des palombes, vous tuâtes des palombes (vouvoiement de politesse), vous apportâtes quelques affaires (vouvoiement de politesse), tu apportas quelques affaires (tutoiement), je donnai des agneaux à celui-là, je vous donnai des agneaux (vouvoiement de politesse), je te donnai des agneaux (tutoiement), je vous donnai les clés (vouvoiement de politesse), je te donnai les clés (tutoiement), je vous donnai les clés, mes amis (me) vinrent, les arbres de celui-là (lui) brûlèrent, nos grands-pères (nous) vinrent, je sais ces mots, vous savez ces mots.
I-076b A05 grammaire: verbes J´ai apporté des piments, ceux-là ont apporté des haricots, nous avons mangé des fraises, les clés (me) sont tombées, ses cousins (lui) sont venus, nos amis (nous) sont venus, leurs arbres (leur) ont brûlé, vos filles (vous) sont venues (vouvoiement de politesse), tes filles (te) sont venues (tutoiement), hier j´achetai du vin, celle-ci apporta un panier, nous vendîmes la maisons, ceux-là tuèrent le cochon, tu pris de l´argent, vous achetâtes une maison (vouvoiement de politesse), tu achetas une maison (tutoiement), vous bûtes du vin, je fis un travail à la mère, à ceux-là je donnai de l´argent, je vous demandai du vin (vouvoiement de politesse), je te demandai du vin (tutoiement), la soeur me donna du pain, le père vendit du vin à celui-là, celle-là nous dit un mensonge, nous donnâmes la clé à la mère, nous donnâmes de l´eau à ceux-là, hier je vins tard, l´enfant arriva tôt, nous vivions à l´extérieur, les parents s´en allèrent, l´autre jour quelques enfants vinrent, vous vîntes à pied (vouvoiement de politesse), tu vins à pied (tutoiement), vous fûtes ici, mon grand-père (me) vint, la maison de celui-là (lui) brûla, nous perdîmes l´argent, leur vache mourut, vous oubliez tout (vouvoiement de politesse), tu oublies tout (tutoiement), ceux-là me donnèrent la clé, ils donnèrent du pain à la mère, ils nous amenèrent le taureau, à celui-là vous lui réparâtes la porte (vouvoiement de politesse), à celui-là tu lui réparas la porte, vous donnâtes de l´argent à la grand-mère, hier j´apportai des pommes, celle-ci acheta des prunes, nous apportâmes du poulet, ceux-là jetèrent les oignons, vous amenâtes les chèvres (vouvoiement de politesse), tu amenas les chèvres (tutoiement), vous tuâtes les palombes, à celui-là je lui vendis des agneaux, je donnai les clés aux filles, je vous apportai des poires (vouvoiement de politesse), je t´apportai des poires (tutoiement), je te donnai quelques choses.